การแปลและความหมายของ: 半 - han

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 半 (han) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: han

Kana: はん

หมวดหมู่: คำนาม

L: jlpt-n5

แปล / ความหมาย: ครึ่ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: half

คำจำกัดความ: เมื่อสิ่งหนึ่งถูกแบ่งเป็นสองส่วนเท่า ๆ กัน ครึ่งหนึ่งของมัน ยังหมายถึงด้านอีกฝ่ายด้วยครับ

สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (半) han

คำว่า ญี่ปุ่น 「半」 (han) เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในภาษา ญี่ปุ่น และมีการใช้งานที่หลากหลาย การแปลพื้นฐานคือ "ครึ่ง" แต่ยังสามารถหมายถึง "ครึ่งหนึ่ง" หรือ "บางส่วน" ตัวคันจินี้มักถูกใช้ร่วมกับคำอื่นเพื่อแสดงเศษส่วน ช่วงเวลา และขนาด เช่น 「半分」 (hanbun) หมายถึง "ครึ่ง" หรือ 「一年半」 (ichi-nen han) แปลว่า "หนึ่งปีครึ่ง"

ทางภาษาศาสตร์ ตัวคันจิ 「半」 ประกอบด้วยส่วนประกอบ 「十」 ที่หมายถึง "สิบ" และ 「八」 ที่หมายถึง "แปด" ซึ่งสัญลักษณ์นี้แสดงถึงการลดลง หรือกล่าวคือ "น้อยกว่าหมายเลขสิบ" ซึ่งสัมพันธ์กับแนวคิดของครึ่งหนึ่งหรือความไม่สมบูรณ์ ในกระบวนการเรียนรู้คันจินั้น น่าสนใจที่จะเห็นว่าตัวอักษรคันจิถูกสร้างขึ้นจากส่วนประกอบที่ง่ายกว่า ซึ่งมักมีความหมายของตนเองและมีส่วนช่วยเสริมความหมายโดยรวมของตัวอักษรนั้น ๆ

จากประวัติศาสตร์ โดยกำเนิดของคำและอักขระ 「半」 มีต้นกำเนิดมาจากประเทศจีนโบราณ ซึ่งเป็นที่มาของจำนวนมากของคันจิที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ในยุคนั้น อักขระถูกใช้เพื่อบันทึกคณิตศาสตร์และการวัดในบันทึกทางการ ซึ่งอธิบายความสำคัญของความหมายว่า "ครึ่ง" หรือ "แบ่งครึ่ง" ได้ นี่เป็นต้นกำเนิดที่ส่งผลให้มีการใช้บ่อยในบริบทที่ต้องการความแม่นยำและการแบ่งอย่างเป็นระเบียบ เช่น ในการแบ่งเวลา เช่น ใน 「二時半」 (ni-ji han) ซึ่งหมายถึง "สองโมงครึ่ง" หรือในการทำอาหารเมื่อวัดปริมาณ.

การมีอยู่ของ「半」ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นยังสะท้อนถึงประเพณีและขนบธรรมเนียมของพวกเขา ซึ่งมักจะต้องแบ่งวัตถุ เวลา หรือพื้นที่ออกเป็นส่วนที่เท่ากัน ตัวคันจินี้นอกจากหน้าที่เชิงปฏิบัติแล้ว ยังสามารถมองเห็นได้ว่าเป็นการสะท้อนถึงความใส่ใจในรายละเอียดที่แทรกซึมอยู่ในหลายแง่มุมของชีวิตในญี่ปุ่น ในวรรณกรรมหรือในละคร ตัวอย่างเช่น แนวคิดเกี่ยวกับ "ครึ่งหนึ่ง" สามารถนำมาใช้เป็นสัญลักษณ์เพื่อแสดงถึงคู่ขัดแย้งหรือปัญหาภายในของตัวละคร

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

  • 半分 (Hanbun) - ครึ่งหนึ่ง, ครึ่ง
  • 半ば (Nakama) - ครึ่ง, ครึ่งหนึ่ง; ในครึ่งหนึ่งของบางอย่าง
  • 半数 (Hannsū) - ครึ่งหนึ่งของจำนวนทั้งหมด; ปริมาณที่แทนครึ่งหนึ่ง
  • 半端 (Hanpa) - ครึ่งหนึ่ง, ไม่สมบูรณ์; ไม่เต็ม
  • 半日 (Hannichi) - เที่ยงวัน; ระยะเวลา 6 ชั่วโมง
  • 半年 (Hannensuu) - ครึ่งปี; หกเดือน
  • 半信半疑 (Hanshin-hangai) - ข้อสงสัย, ความเชื่อบางส่วน
  • 半額 (Hangaku) - ราคาครึ่งหนึ่ง; ลดห้าสิบเปอร์เซ็นต์
  • 半身 (Han-shin) - ครึ่งหนึ่งของร่างกาย; หมายถึงส่วนหนึ่งของร่างกาย
  • 半月 (Hangetsu) - เสี้ยวพระจันทร์; ระยะเวลาสองสัปดาห์
  • 半音 (Han-on) - ครึ่งเสียง; ระยะห่างดนตรีหนึ่งเซมิเต็ม
  • 半袖 (Hanasode) - มังงะสั้น; ส่วนของเสื้อผ้าที่ปกคลุมแขนบางส่วน
  • 半径 (Hankei) - รัศมี, ครึ่งหนึ่งของเส้นผ่านศูนย์กลางของวงกลม
  • 半透明 (Hantanmei) - โปร่งใสบางส่วน; ชัดเจนบางส่วน
  • 半分母 (Hanbunbo) - ครึ่งหนึ่งของแม่; ใช้ในบริบททางคณิตศาสตร์หรือตัวอย่าง
  • 半夜 (Hanya) - เที่ยงคืน, ช่วงกลางคืน
  • 半面 (Hanmen) - ครึ่งหนึ่งของวัตถุหรือพื้นผิว
  • 半身浴 (Hanshinyoku) - การอาบน้ำทั้งตัวในน้ำร้อน แต่ไม่เปียกส่วนบนของร่างกาย
  • 半熟 (Hanjuku) - 半熟; 完全に調理されていない食感
  • 半ばで (Nakaba de) - ในช่วงกลางของ/ในระหว่างกลางของบางสิ่ง
  • 半ばから (Nakaba kara) - ตั้งแต่กลางของบางสิ่ง; เริ่มจากกลาง
  • 半ば以上 (Nakaba ijō) - มากกว่าครึ่ง; เทียบเท่าหรือมากกว่าครึ่ง
  • 半ばまで (Nakaba made) - จนถึงครึ่งทาง; จำกัดอยู่ที่ครึ่งหนึ่งของบางสิ่ง
  • 半ば折り返し (Nakaba orikaeshi) - กลับไปที่กลาง; การกลับมาในเส้นทางหรืองานในครึ่งทาง
  • 半ば終わり (Nakaba owari) - ในช่วงกลางของตอนจบ; ใกล้จบสิ้นของบางสิ่ง
  • 半ば過ぎ (Nakaba sugi) - หลังจากครึ่งหนึ่ง; อนุญาตให้บางสิ่งมีมากกว่าครึ่งหนึ่งของเวลาหรือพื้นที่
  • 半ば戦争 (Nakaba sensō) - ความสงสัยหรือตึงเครียดระหว่างความขัดแย้ง; สถานะของสงครามที่ไม่เต็มรูปแบบ
  • 半ば固まる (Nakaba katamaru) - การแข็งตัวบางส่วน; สิ่งที่เริ่มมีความเป็นของแข็ง
  • 半ば諦める (Nakaba akirameru) - ยอมรับบางส่วน; ล้มเลิกการทำบางสิ่งไปครึ่งหนึ่ง
  • 半ば決まる (Nakaba kimaru) - การตัดสินใจชั่วคราว; เมื่อการตัดสินใจอยู่ในขั้นตอนเกือบจะเสร็จสมบูรณ์
  • 半ば疑う (Nakaba utagau) - ข้อสงสัยบางส่วน; ถามเกี่ยวกับความจริงบางส่วน
  • 半ば信じる (Nakaba shinjiru) - ความเชื่อบางส่วน; เชื่อในบางส่วนเกี่ยวกับบางอย่าง

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

半島

hantou

คาบสมุทร

半端

hanpa

ที่เหลืออยู่; ส่วน; ชุดที่ไม่สมบูรณ์ เศษส่วน; ผลรวมคี่; ความไม่สมบูรณ์

半分

hanbun

ครึ่ง

半径

hankei

รังสี

半ば

nakaba

ค่อนข้าง; ครึ่ง; กึ่ง; ครึ่งทาง; บางส่วน

大半

taihan

ส่วนใหญ่; ส่วนใหญ่; โดยทั่วไป

過半数

kahansuu

maioria

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ズボン

zubon

(FR:) (n) กางเกง (FR: จูปอน)

wan

อ่าว; อ่าว; ห้าม

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: はん han

ハンガー

hanga-

โรงเก็บเครื่องบิน; (ไม้แขวนเสื้อ; ความหิว

ハンサム

hansamu

น่ารัก

ハンドバッグ

handobagu

กระเป๋าถือ

ハンドル

handoru

สายสะพาย; พวงมาลัย

赤ちゃん

akachan

ที่รัก; ทารกแรกเกิด

模範

mohan

แบบอย่าง; ตัวอย่าง; ตัวอย่าง; แบบอย่าง; ตัวอย่าง

坊ちゃん

bochan

ลูกชาย (ของคนอื่น ๆ )

防犯

bouhan

การป้องกันอาชญากรรม

放射能

houshanou

กัมมันตภาพรังสี

批判

hihan

วิจารณ์; การตัดสิน; ความคิดเห็น

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (半) han

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (半) han:

ตัวอย่างประโยค - (半) han

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

韓国は半島の南部に位置しています。

Kankoku wa hantō no nanbu ni ichi shite imasu

เกาหลีใต้ตั้งอยู่ทางใต้ของคาบสมุทรเกาหลีครับ

  • 韓国 - ประเทศชื่อตามที่เขียนในภาษาญี่ปุ่น (คันจิ)
  • は - วิเทศภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุเรื่องหลักในประโยค
  • 半島 - คำว่า "península" หมายถึง "คานชิม่า" ที่เขียนด้วยตัวหนังสือคันจิและอักษรโรมัน
  • の - คำสรรพนามญี่ปุ่นที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 南部 - หมาคาร์ลเป็นสุนัข
  • に - คำกริยาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงตำแหน่งของสิ่งใด ๆ
  • 位置しています - ไม่พบการแปล
半ばからやり直す。

Hanbā kara yarinaosu

เริ่มต้นใหม่จากกลาง

เริ่มต้นจากตรงกลางกันเถอะ

  • 半ば (nakaba) - กลาง
  • から (kara) - จาก
  • やり直す (yari naosu) - เริ่มใหม่, ทำอีกครั้ง
過半数の票を獲得することが勝利の条件です。

Kahansū no hyō o kakutoku suru koto ga shōri no jōken desu

การได้รับส่วนใหญ่ของเสียงคะแนนเป็นเงื่อนไขของความชนะ

  • 過半数 - ส่วนใหญ่
  • の - คำ 'ระ' ที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำถาม
  • 票 - "votos" em japonês.
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 獲得する - คำกริยาที่หมายถึง "ได้รับ" หรือ "conquista" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • ことが - คำเชื่อมที่บ่งบอกว่าคำกริยาก่อนหน้านั้นเป็นประธานของประโยค
  • 勝利 - คำว่า "vitória" ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ชัยชนะ" ครับ.
  • の - คำ 'ระ' ที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำถาม
  • 条件 - หมายถึง "condição" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่าประโยคอยู่ในรูปปัจจุบันและเป็นเชิงบวกคือ です (desu)。
半分の時間が経ちました。

Hanbun no jikan ga tachimashita

เวลาผ่านไปครึ่งชั่วยาม

ช่วงกลางของเวลาผ่านไป

  • 半分 (hanbun) - ครึ่ง
  • の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
  • 時間 (jikan) - เวลาชั่วโมง
  • が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
  • 経ちました (tachimashita) - ผ่าน, ผ่านไป
半径が長い円形のテーブルを探しています。

Hansei ga nagai enkei no teburu wo sagashiteimasu

ฉันกำลังมองหาตารางวงกลมที่มีรัศมียาว

ฉันกำลังมองหาตารางวงกลมที่มีรัศมียาว

  • 半径 (hankei) - รังสี
  • が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
  • 長い (nagai) - ยาว
  • 円形 (enkei) - หนังสือเวียน
  • の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
  • テーブル (teeburu) - ตาราง
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 探しています (sagashiteimasu) - ค้นหา
御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

แพ้มีชัยไปกว่าครึ่ง

  • 御負け - สคิลในภาษาญี่ปุ่น
  • は - ภาพยนตร์เรื่องญี่ปุ่น
  • 勝ち - หมายถึง "ชัยชนะ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - การถือครองในภาษาญี่ปุ่น
  • 半分 - "metade" em tailandês é "ครึ่ง"

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

半