การแปลและความหมายของ: 半端 - hanpa
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 半端 (hanpa) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: hanpa
Kana: はんぱ
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n1
แปล / ความหมาย: ที่เหลืออยู่; ส่วน; ชุดที่ไม่สมบูรณ์ เศษส่วน; ผลรวมคี่; ความไม่สมบูรณ์
ความหมายในภาษาอังกฤษ: remnant;fragment;incomplete set;fraction;odd sum;incompleteness
คำจำกัดความ: ในสถานะกลาง. ไม่สมบูรณ์ ไม่สมบูรณ์.
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (半端) hanpa
คำภาษาญี่ปุ่น 「半端」 (hanpa) ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิสองตัว: 「半」 ที่หมายถึง "ครึ่ง" หรือ "กลาง" และ 「端」 ที่หมายถึง "ขอบ" หรือ "จุดสุดท้าย" เมื่อนำมารวมกันจะกลายเป็นคำที่สามารถแปลได้ประมาณว่า "ไม่ครบถ้วน" "บางส่วน" หรือ "ยังไม่เสร็จ" การรวมกันของอักขระนี้บ่งบอกถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ หรือสิ่งที่อยู่ระหว่างจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด หรือสิ่งที่อยู่โดยตรงกลางครึ่งหนึ่ง.
การใช้「半端」มีความกว้างขวางมากในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น สามารถใช้เพื่ออธิบายวัตถุที่ไม่สมบูรณ์หรือสถานการณ์ที่ยังไม่ได้รับการแก้ไขอย่างเต็มที่ ตัวอย่างเช่น อาจหมายถึงงานที่ "ยังไม่เสร็จ" หรือแผนที่ถูก "ดำเนินการไปบางส่วน" นอกจากนี้ ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ มักจะได้ยินวลี "半端ない" (hanpa nai) ซึ่งหมายถึงอะไรสักอย่างที่ "น่าทึ่ง" หรือ "ผิดปกติ" ซึ่งเป็นการใช้ที่มีลักษณะเฉพาะมากขึ้นซึ่งหลีกเลี่ยงความหมายดั้งเดิมของความไม่สมบูรณ์แต่ก็ยังขยายความสามารถในการบรรยายถึงคุณลักษณะที่กล่าวถึง.
ประวัติศาสตร์ คำนี้มีรากที่ขยายไปถึงยุคโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งความจำเป็นในการอธิบายการวัดที่ไม่สมบูรณ์นั้นมีความสำคัญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบทการเกษตรและการค้า น่าสนใจที่จะสังเกตว่าความหมายของคำนี้ได้พัฒนาไปอย่างไร จากการอธิบายที่เป็นรูปธรรมและชัดเจน ไปสู่ความหมายที่หลากหลายซึ่งครอบคลุมทั้งสิ่งที่จับต้องได้และสิ่งที่จับต้องไม่ได้ ความหลากหลายของคำว่า 「半端」 สะท้อนถึงความซับซ้อนและความมั่งคั่งของภาษาญี่ปุ่นได้เป็นอย่างดี
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 不完全 (Fukanzen) - ไม่ครบถ้วน ไม่ใช่ฟังก์ชันการทำงานทั้งหมด。
- 不十分 (Bujūbun) - ไม่เพียงพอ ไม่ตอบสนองความต้องการ
- 未完成 (Mikansei) - ยังไม่เสร็จสมบูรณ์
- 未完了 (Mikanryō) - ยังไม่เสร็จสิ้น สิ่งที่ยังคงเปิดอยู่
- 未成年 (Miseinen) - ผู้เยาว์, คนที่ยังไม่ถึงวัยแห่งความเป็นผู้ใหญ่.
- 半ば (Nakaba) - ครึ่ง, ส่วนหนึ่ง, ปานกลาง.
- 半分 (Hanbun) - ครึ่งหนึ่ง, แบ่งออกเป็นสองส่วนเท่าๆ กัน。
- 半端な (Hanpa na) - ไม่สมบูรณ์หรือแปลกไปสักหน่อย ไม่เข้ากันดีนัก。
- 中途半端 (Chūtōhanpa) - ระดับกลางและไม่สมบูรณ์ ขาดความชัดเจนหรือการกำหนด
- あいまい (Aimai) - คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน, ไม่มีความชัดเจน.
- ぼんやり (Bonyari) - ขี้เกียจ, ไม่มีสมาธิ, ไม่ตั้งใจ.
- ふわふわ (Fuwafuwa) - เบาและไม่แน่นอน ราวกับเมฆหรือสำลี
- ぼんやりした (Bonyari shita) - ว่างหรือสับสน; ไม่ชัดเจน。
- よどんだ (Yodonda) - ดูเหมือนหยุดนิ่งหรือตะกอน.
- すべりやすい (Suberiyasui) - ลื่น, ง่ายต่อการลื่น.
- すべりやすく (Suberiyasuku) - ในสภาพลื่นไหล
- すべりやすさ (Suberiyasusa) - ระดับการลื่นไถล; ธรรมชาติเกี่ยวกับการลื่นไถล.
- すべりやすい状態 (Suberiyasui jōtai) - สถานะของความลื่นไหล
- すべりやすい場所 (Suberiyasui basho) - สถานที่ลื่นไหล
- すべりやすい道 (Suberiyasui michi) - ทางลื่น
- すべりやすい路面 (Suberiyasui romen) - พื้นผิวลื่น
คำที่เกี่ยวข้อง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: はんぱ hanpa
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (半端) hanpa
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (半端) hanpa:
ตัวอย่างประโยค - (半端) hanpa
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม