การแปลและความหมายของ: 出迎え - demukae

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 出迎え (demukae) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: demukae

Kana: でむかえ

หมวดหมู่: คำนาม

L: jlpt-n2

出迎え

แปล / ความหมาย: การประชุม; แผนกต้อนรับส่วนหน้า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: meeting;reception

คำจำกัดความ: ① เพื่อต้อนรับบุคคลหรือสิ่งของ ② ต้อนรับคนด้วยความยินดี

สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (出迎え) demukae

นิรุกติศาสตร์และคำจำกัดความของ 出迎え (demukae)

คำว่า 出迎え (demukae) ในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 「出」 (de) และ 「迎え」 (mukae) โดยคันจิ 「出」 หมายถึง "ออก" หรือ "ปรากฏตัว" ในขณะที่ 「迎え」 มาจากกริยา 「迎える」 (mukaeru) ซึ่งหมายถึง "ต้อนรับ" หรือ "ทักทาย" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างความหมายว่า "ต้อนรับใครบางคน" หรือ "ยินดีต้อนรับ" โดยเฉพาะในบริบทของการต้อนรับผู้ที่มาถึงสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง

Origem e Uso Cultural

การปฏิบัติของ 出迎え (demukae) มีรากฐานทางวัฒนธรรมที่ลึกซึ้งในญี่ปุ่น ซึ่งแนวคิดเรื่องการต้อนรับที่รู้จักกันในชื่อ おもてなし (omotenashi) เป็นที่ให้ความสำคัญ การต้อนรับผู้มาเยือนหรือต้อนรับสมาชิกในครอบครัวด้วยการต้อนรับ ความเคารพ และการพิจารณา เป็นส่วนหนึ่งของมารยาททางสังคมของญี่ปุ่น ประเพณีนี้ไม่เพียงสะท้อนให้เห็นในเหตุการณ์ครอบครัวเท่านั้น แต่ยังรวมถึงพิธีการอย่างเป็นทางการ ซึ่งการต้อนรับอย่างเหมาะสมมีความสำคัญอย่างยิ่ง

ความหลากหลายและการประยุกต์ใช้

มีหลายรูปแบบที่แปรเปลี่ยนมาจากคำที่ใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น กริยา 「出迎える」 (demukaeru) ถูกใช้เมื่อพูดถึงการที่ qualcuno "จะต้อนรับ" หรือ "ต้อนรับ" คนๆ หนึ่ง นอกจากนี้ยังมีวลีเช่น 出迎えの準備 (demukae no junbi) ซึ่งหมายถึง "การเตรียมพร้อมสำหรับการต้อนรับ" การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้แสดงถึงความยืดหยุ่นของคำในบริบทที่ต่างกัน ซึ่งสะท้อนถึงความสำคัญของการให้การต้อนรับในสังคมญี่ปุ่น

ในแง่ปฏิบัติ การออกไปต้อนรับ (demukae) สามารถเกิดขึ้นในหลายสถานการณ์ เช่น ที่สนามบิน สถานีรถไฟ ท่าเรือ และแม้แต่ที่ประตูบ้าน การกระทำนี้ไม่เพียงแต่แสดงถึงความสุขของการพบกันอีกครั้ง แต่ยังเสริมสร้างความสัมพันธ์ระหว่างผู้คน ซึ่งเป็นการแสดงออกที่ได้รับการชื่นชมและคาดหวังในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

  • 迎える (mukaeru) - ได้รับการต้อนรับ, ต้อนรับ.
  • 歓迎する (kangei suru) - ยินดีต้อนรับ ติดต่อคุณอย่างอบอุ่น
  • 受け入れる (ukeireru) - ยอมรับ, ต้อนรับ.
  • 迎接する (geisetsu suru) - รับการต้อนรับ, มีการพบปะการต้อนรับ。
  • 迎面 (geimen) - เผชิญหน้า, มุ่งไปยังคนที่กำลังเข้ามา.
  • 迎合 (geigou) - เห็นด้วยหรือปรับตัวตามความเห็นของใครบางคน
  • 迎撃 (geigeki) - การสกัดกั้น ซึ่งมักใช้ในบริบททางการทหาร
  • 迎撃戦 (geigeki-sen) - การต่อสู้เพื่อการโต้ตอบ
  • 迎撃機 (geigeki-ki) - เครื่องบินสกัดกั้น。
  • 迎撃艦 (geigeki-kan) - เรือดักจับ.
  • 迎撃隊 (geigeki-tai) - หน่วยดักจับ
  • 迎撃命令 (geigeki meirei) - คำสั่งการดักฟัง.
  • 迎撃態勢 (geigeki taisei) - ท่าทางการดักจับ.
  • 迎撃システム (geigeki shisutemu) - ระบบการดักฟัง.
  • 迎撃能力 (geigeki nouryoku) - ความสามารถในการดักจับ
  • 迎撃訓練 (geigeki kunren) - การฝึกอบรมการดักจับ.
  • 迎撃戦闘機 (geigeki sentouki) - การล่าที่แทรกแซง

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

出迎える

demukaeru

พบ; เพื่อทักทาย

迎え

mukae

การประชุม; บุคคลที่ส่งมารับการมาถึง

迎える

mukaeru

ออกไปพบกัน; ยอมรับเป็นสมาชิกของกลุ่มหรือครอบครัว

出合う

deau

พบกันโดยบังเอิญ พบปะ; บังเอิญเจอ; เก็บวันที่

帰す

kaesu

ส่งกลับ

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: でむかえ demukae

出迎える

demukaeru

พบ; เพื่อทักทาย

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出迎え) demukae

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (出迎え) demukae:

ตัวอย่างประโยค - (出迎え) demukae

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

เธอมารับฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ตำแหน่งของสินค้า
  • 私 (watashi) - ผม
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - ผมได้รับ
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

เธอมีแผนจะไปพบฉันที่สนามบิน

เธอจะพบฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ตำแหน่งของสินค้า
  • 私 (watashi) - ผม
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 出迎える (demukaeru) - รับ, พบ
  • 予定 (yotei) - แผน, โปรแกรม
  • です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

出迎え