การแปลและความหมายของ: 不利 - furi
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 不利 (furi) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: furi
Kana: ふり
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n3
แปล / ความหมาย: desvantagem;limitação;desfavorável;inconveniente
ความหมายในภาษาอังกฤษ: disadvantage;handicap;unfavorable;drawback
คำจำกัดความ: ข้อเสีย (Furi): หมายถึงสถานการณ์หรือสภาพที่ไม่เป็นประโยชน์ต่อผู้อื่นหรือแก่ตัวเอง
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (不利) furi
คำว่า 「不利」 (furi) มีที่มาหรือต้นกำเนิดที่มีความหมายลึกซึ้งและมาจากอักษรคันจิสองตัว: 「不」 ซึ่งหมายถึง "ไม่" หรือ "การปฏิเสธ" และ 「利」 ซึ่งหมายถึง "ข้อได้เปรียบ" หรือ "กำไร" ดังนั้นการรวมกันของอักษรคันจินี้จึงสร้างความหมายของ "ข้อเสีย" หรือ "ไม่เอื้อประโยชน์" ในบริบทญี่ปุ่น คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ไม่ดีหรือสภาพแวดล้อมที่ไม่เอื้ออำนวย.
A expressão 「不利」 ถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายในโลกธุรกิจและการแข่งขัน ซึ่งเป็นเรื่องปกติในการวิเคราะห์สถานการณ์ที่เป็นข้อได้เปรียบหรือเสียเปรียบ ในการเจรจา ตัวอย่างเช่น การทำความเข้าใจองค์ประกอบที่อาจทำให้ฝ่ายหนึ่งอยู่ในตำแหน่งที่เสียเปรียบเป็นสิ่งสำคัญในการสร้างกลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพ ดังนั้นการใช้คำนี้จึงขยายไปยังหลายสาขา ที่ซึ่งมีความต้องการที่จะหลีกเลี่ยงองค์ประกอบที่นำมาซึ่งข้อเสีย
ในชีวิตประจำวัน, 「不利」ก็อาจหมายถึงสถานการณ์ใดๆ ที่มีคนรู้สึกว่าข้อกำหนดไม่เหมาะสมสำหรับความสำเร็จ นี่อาจรวมถึงตั้งแต่สภาพอากาศที่ส่งผลกระทบต่อกิจกรรมกลางแจ้งไปจนถึงความสัมพันธ์ส่วนตัวที่มีคนรู้สึกว่าการกระทำของเขาถูกตีความผิด ในทุกกรณีเหล่านี้ แนวคิดของการอยู่ในสถานะเสียเปรียบเป็นสิ่งสำคัญ.
นอกจากการใช้งานเป็นคำนามแล้ว 「不利」 ยังสามารถมีความหลากหลายในรูปแบบของคำคุณศัพท์เพื่อใช้บรรยายบางสิ่งว่า "ไม่เป็นประโยชน์" หรือ "เป็นอันตราย" ได้ ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์ในหลายการสนทนาและบริบท ช่วยให้ผู้พูดภาษาญี่ปุ่นสามารถแสดงออกถึงความซับซ้อนของสถานการณ์เชิงลบได้อย่างกระชับ
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 不都合 (Fuzugou) - ไม่สะดวก
- 不都合な (Fuzugou na) - ไม่สะดวก (หรือคำคุณศัพท์ในรูปแบบเชิงลบ)
- 不都合な状況 (Fuzugou na joukyou) - สถานการณ์ที่ไม่สะดวก
- 不都合な事実 (Fuzugou na jijitsu) - ข้อเท็จจริงที่ไม่สะดวก
- 不都合な真実 (Fuzugou na shinjitsu) - ความจริงที่ไม่สะดวก
- 不都合な真相 (Fuzugou na shinsou) - ความเป็นจริงที่ไม่สะดวก
- 不都合な事実が明らかになる (Fuzugou na jijitsu ga akiraka ni naru) - ข้อเท็จจริงที่ไม่สะดวกกลายเป็นที่ชัดเจน
- 不都合な事実が発覚する (Fuzugou na jijitsu ga hakkan suru) - ข้อเท็จจริงที่ไม่สะดวกถูกค้นพบ
- 不都合な事実が暴露される (Fuzugou na jijitsu ga bakuro sareru) - ข้อเท็จจริงที่ไม่สะดวกถูกเปิดเผย
- 不都合な真相が明らかになる (Fuzugou na shinsou ga akiraka ni naru) - ความเป็นจริงที่ไม่สะดวกกลายเป็นที่ชัดเจน
- 不都合な真相が発覚する (Fuzugou na shinsou ga hakkan suru) - ความเป็นจริงที่ไม่สะดวกถูกค้นพบ
- 不都合な真相が暴露される (Fuzugou na shinsou ga bakuro sareru) - ความเป็นจริงที่ไม่สะดวกถูกเปิดเผย
- 不都合な真実が明らかになる (Fuzugou na shinjitsu ga akiraka ni naru) - ความจริงที่ไม่สะดวกกลับชัดเจน
- 不都合な真実が発覚する (Fuzugou na shinjitsu ga hakkan suru) - ความจริงที่ไม่สะดวกถูกค้นพบ
- 不都合な真実が暴露される (Fuzugou na shinjitsu ga bakuro sareru) - ความจริงที่ไม่สะดวกถูกเปิดเผย
- 不都合な事実を知る (Fuzugou na jijitsu o shiru) - รู้จักข้อเท็จจริงที่ไม่เหมาะสม
- 不都合な真相を知る (Fuzugou na shinsou o shiru) - รู้จักความเป็นจริงที่ไม่สะดวก
- 不都合な真実を知 (Fuzugou na shinjitsu o shiru) - รู้จักความจริงที่ไม่สะดวก
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ふり furi
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (不利) furi
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (不利) furi:
ตัวอย่างประโยค - (不利) furi
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม