การแปลและความหมายของ: だらけ - darake
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น だらけ (darake) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: darake
Kana: だらけ
หมวดหมู่: คำต่อท้าย名詞
L: jlpt-n1
แปล / ความหมาย: หมายถึง (ในทางลบ) ว่ามีบางอย่างที่เต็มไปด้วยเช่นข้อผิดพลาด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: implying (negatively) that something is full of e.g. mistakes
คำจำกัดความ: การดูเหมือนเต็มไปด้วยสถานที่หรือวัตถุที่เฉพาะเจาะจง
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (だらけ) darake
A expressão 「だらけ」 (darake) ในภาษาญี่ปุ่นมักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บางสิ่งถูกปกคลุมหรือเต็มไปด้วยบางสิ่ง โดยทั่วไปมีแง่มุมเชิงลบ ต้นกำเนิดของ 「だらけ」 แสดงให้เห็นถึงภาพของการเกินขอบเขตหรือความอุดมสมบูรณ์ที่ไม่พึงประสงค์ เมื่อนำไปใช้กับคำนาม สำนวนนี้ทำหน้าที่เป็นคำเติม ซึ่งเปลี่ยนคำเพื่อบ่งบอกว่าเต็มไปด้วยเอกลักษณ์หรือลักษณะที่เฉพาะเจาะจง เช่น สิ่งสกปรก ความผิดพลาด หรือแง่มุมอื่น ๆ ที่ไม่พึงประสงค์
จากมุมมองด้านอีทีมอโลจี ไม่มีคันจิที่เฉพาะเจาะจงสำหรับ「だらけ」เพราะเป็นสำนวนที่เกิดจากภาษาพูดญี่ปุ่น ความยืดหยุ่นนี้ช่วยให้มันถูกใช้ทั่วไปและเป็นที่นิยมในการสนทนาประจำวัน เนื่องจากเป็นสำนวนที่เรียบง่ายและดิบในภาษาญี่ปุ่น「だらけ」จึงไม่มีรากฐานในอีไดโอโกรมที่ซับซ้อน แต่มีรากฐานมาจากวัฒนธรรมปากเปล่าที่มีความหลากหลายซึ่งให้คุณค่าแก่การเฉพาะเจาะจงในเชิงการมองเห็นและการปฏิบัติในชีวิตประจำวัน
ในการใช้งานจริง 「だらけ」 สามารถใส่หลังคำนามเพื่อบรรยายสภาพที่ไม่พึงประสงค์หรือน่าตกใจได้ ตัวอย่างเช่น 「間違いだらけ」 (machigai darake) หมายถึง "เต็มไปด้วยข้อผิดพลาด" ในขณะที่ 「汚れだらけ」 (yogore darake) หมายถึง "เต็มไปด้วยความสกปรก" เทอมินาโลจีนี้มีความหลากหลายและมีประโยชน์ในการเน้นปัญหาหรือลักษณะที่เป็นปัญหาอย่างตรงไปตรงมาและกระชับ โดยไม่จำเป็นต้องมีคำอธิบายที่ยาวหรือซับซ้อน
ข้อความนี้มีประโยชน์โดยเฉพาะในบริบทการศึกษาหรือวิชาชีพที่ความแม่นยำในการสื่อสารเกี่ยวกับข้อผิดพลาดหรือการปรับปรุงที่ต้องทำเป็นสิ่งสำคัญ ยกตัวอย่างเช่น ครูสามารถใช้ 「だらけ」 เพื่ออธิบายการสอบหรือโครงการที่เต็มไปด้วยปัญหาที่ต้องแก้ไข นอกจากนี้ ในบริบทที่สุขอนามัยหรือความสะอาดเป็นสิ่งสำคัญ การใช้ 「だらけ」 จะทำหน้าที่เป็นสัญญาณเตือนความจำเป็นในการใส่ใจและดำเนินการทันที
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 満ちて (Michite) - เต็มไปหมด; เต็มเปี่ยม.
- いっぱい (Ippai) - เต็ม; ปริมาณมาก.
- あふれて (Afurete) - ทะลัก; อยู่เหนือขีดจำกัด.
- 詰まって (Tsumatte) - อัดแน่น; อยู่ในสภาพแน่น.
- こぼれる (Koboreru) - ล débbleต์; เท.
- 肥えて (Koete) - อ้วนขึ้น; ทำให้ตัวเต็มหรือแข็งแรงขึ้น。
- ずさん (Zusan) - ละเลย; ประมาท, ไม่มีระเบียบ.
- ひどい (Hidoi) - น่ากลัว; รุนแรง; อาจบ่งบอกถึงความยุ่งเหยิงหรือต้นตอของสิ่งสกปรก
- だらしない (Darashinai) - ไม่เอาไหน; ขาดความขยันหรือระเบียบ.
- だらだら (Daradara) - ช้าๆ; โดยไม่รีบเร่ง; อาจบ่งบอกถึงสถานการณ์ที่ยุ่งเหยิง.
- ぐずぐず (Guzuguzu) - ช้า; ทำให้ยุ่งเหยิง; สามารถบ่งบอกถึงการขาดความเด็ดขาด.
- ぐだぐだ (Gudaguda) - ไม่มั่นคง; วุ่นวาย; ยังสามารถบ่งบอกถึงสถานการณ์ที่ยืดเยื้อและไม่เป็นระเบียบได้。
- ぐちゃぐちゃ (Guchagucha) - ยุ่งเหยิง; สับสน; วุ่นวาย.
- ぐちゃっと (Guchatto) - ยุ่งเหยิงในพริบตา; ความยุ่งเหยิงที่รวดเร็ว。
- ぐちゃりと (Guchari to) - ความรู้สึกของความยุ่งเหยิงหรือความไม่เป็นระเบียบ ซึ่งเน้นความไม่มีโครงสร้าง
- ぐちゃぐちゃに (Guchagucha ni) - อย่างยุ่งเหยิง; อยู่ในสภาพที่สับสน.
- ぐちゃぐちゃになる (Guchagucha ni naru) - กลายเป็นยุ่งเหยิง; อยู่ในสภาวะที่สับสน.
- ぐちゃぐちゃになった (Guchagucha ni natta) - กลายเป็นความยุ่งเหยิง; สับสน.
- ぐちゃぐちゃにする (Guchagucha ni suru) - สร้างความยุ่งเหยิง; ทำให้บางสิ่งบางอย่างยุ่งเหยิง.
- ぐちゃぐちゃになっている (Guchagucha ni natte iru) - อยู่ในสถานะของความยุ่งเหยิง; อยู่ในสภาพที่ไม่เป็นระเบียบ.
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: だらけ darake
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (だらけ) darake
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (だらけ) darake:
ตัวอย่างประโยค - (だらけ) darake
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Kono heya wa gomi darake desu
ห้องนี้เต็มไปด้วยขยะ
ห้องนี้เต็มไปด้วยขยะ
- この部屋 - ห้องนี้
- は - หัวข้อบทความ
- ゴミ - ขยะ
- だらけ - เต็มไปด้วย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Dei darake no kutsu wo araimashita
ฉันล้างรองเท้าที่เต็มไปด้วยโคลน
ฉันยกย่องรองเท้าโคลน
- 泥 - โคลน
- だらけ - เต็มไปด้วย
- の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 靴 - รองเท้า
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 洗いました - lavou
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำต่อท้าย名詞
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำต่อท้าย名詞