การแปลและความหมายของ: 掛ける - kakeru
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 掛ける (kakeru) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: kakeru
Kana: かける
หมวดหมู่: กริยา
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: 1. แต่งตัว; ไปที่; แขวน; เริ่มต้น; ครอบคลุม; คูณ; โทร (สวิตช์); เล่น (แผ่นดิสก์); Dump (น้ำ); 2. นั่ง; 3. โทรออก
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. to wear;to put on;to hang;to begin to;to cover;to multiply;to turn on (a switch);to play (a record);to pour (water); 2. to sit down; 3. to make a phone call
คำจำกัดความ: เพื่อจับหรือเกาะบางสิ่ง
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (掛ける) kakeru
掛けるมันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่สามารถเขียนได้ในคันจิว่า "掛ける" หรือ Hiragana เป็น "かける" มันเป็นคำกริยาสกรรมกริยาที่มีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ ความหมายที่พบบ่อยที่สุดบางอย่าง ได้แก่ "Hang", "Put", "Dress", "Bet", "Call" และ "Call" นิรุกติศาสตร์ของคำกลับไปสู่ยุค Heian (794-1185) เมื่อคำถูกเขียนเป็น "かける" ใน Hiragana เชื่อว่าคำนี้มีต้นกำเนิดมาจากคำกริยา "かく" (kaku) ซึ่งหมายถึง "การเขียน" หรือ "วาด" จากนั้นความหมายของคำที่ขยายออกไปรวมถึงแนวคิดของ "แขวน" หรือ "วาง" บางสิ่งบางอย่างในการสนับสนุนหรือโครงสร้าง ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมาการใช้คำนั้นมีความหลากหลายมากขึ้นและทุกวันนี้มันถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกันมากมาย ตัวอย่างเช่นสามารถใช้เพื่ออธิบายการกระทำของการแขวนเสื้อผ้าบนราวตากผ้าวางหมวกบนหัวของคุณเดิมพันในเกมหรือโทรหาใครบางคนทางโทรศัพท์การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (掛ける) kakeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (掛ける) kakeru:
การผันคำของ 掛ける
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 掛ける (kakeru)
- 掛ける - การ์เก รุ่นของ verb หมุนแหน ในช่องบวก ระเบิดในปัจจุบัน
- 掛ける - รูปลบ ปัจจุบัน: かけない
- 掛ける Forma afirmativa, passado: วาง (wɑːŋ)
- 掛ける - Forma negativa, passado: ไม่ได้แขวน
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (掛ける) kakeru
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
掛ける; かける; kakeru
คำที่มี: 掛ける
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: よびかける
Romaji: yobikakeru
ความหมาย:
เรียกร้องให้; ที่จะเข้าใกล้; เข้าใกล้ (ฝูงชน)
Kana: みかける
Romaji: mikakeru
ความหมาย:
เพื่อดู (เกิดขึ้น); เพื่อรับรู้
Kana: ひっかける
Romaji: hikkakeru
ความหมาย:
1. เพื่อแขวน (บางอย่าง) (บางอย่าง); ใช้ (เสื้อผ้า); 2. รางวัล; การจับกุม; เพื่อความปลอดภัย; เพื่อความปลอดภัย; 3. โกง; หลบหนีการชำระเงิน เพื่อปีนบัญชี; 4. ดื่ม (แอลกอฮอล์); 5. เพื่อถ่มน้ำลาย (บุคคล); 6. การตีลูกบอลที่ส่วนท้ายของไม้ (เบสบอล)
Kana: はなしかける
Romaji: hanashikakeru
ความหมาย:
เข้าหาบุคคล พูดคุยกับใครบางคน)
Kana: でかける
Romaji: dekakeru
ความหมาย:
ออกจาก; ออกไปข้างนอก (ตัวอย่างเช่นการทัวร์หรือทัวร์)
Kana: てがける
Romaji: tegakeru
ความหมาย:
เพื่อนำไปสู่; จัดการ; ทำงานกับ; กลับ; ดูแล; มีประสบการณ์เกี่ยวกับ
Kana: しかける
Romaji: shikakeru
ความหมาย:
เริ่ม; นอนลง (เหมือง); ชุด (กับดัก); ซาลาร์ (สงคราม); เพื่อท้าทาย
Kana: こしかける
Romaji: koshikakeru
ความหมาย:
นั่งลง)
Kana: こころがける
Romaji: kokorogakeru
ความหมาย:
มีในใจ; ค้นหา
Kana: おいかける
Romaji: oikakeru
ความหมาย:
ไล่ล่าหรือวิ่งตามใครบางคน; วิ่งลง; ดำเนินการ.
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: かける kakeru
ตัวอย่างประโยค - (掛ける) kakeru
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。
Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu
ฉันตั้งใจจะเริ่มโครงการใหม่
กำลังจะจัดโปรเจ็คใหม่ครับ
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
- を (wo) - คำกริยาเสริมที่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในกรณีนี้คือ "โครงการ"
- 仕掛ける (shikakeru) - เริ่มต้น
- つもり (tsumori) - วาดให้ออกให้เห็น
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่ใช้เพื่อบ่งบอกเวลาปัจจุบันและลักษณะที่เป็นคำในประโยค
「日々心掛けることが大切です。」
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้ทุกวัน
- 日々 - ทุกวัน
- 心掛ける - มีในใจหรือใส่ใจ
- こと - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
- 大切 - สำคัญหรือมีคุณค่า
- です - มันคือคำกริยากรุณาของ "ser"
私は眼鏡を掛ける必要があります。
Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu
ฉันต้องสวมแว่นตา
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 眼鏡 (megane) - แว่นตา
- を (wo) - คำบุพบทของกรรมที่ระบุว่าเป็นวัตถุที่ถูกระเบิด ในกรณีนี้คือ "แว่นตา"
- 掛ける (kakeru) - คาด (khat)
- 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "จำเป็น" หรือ "เป็นสิ่งที่สำคัญ"
- が (ga) - ตัวแทนประธานศัพท์ที่ระบุเจ้าของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "eu"
- あります (arimasu) - มี (mii)
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
ฉันวางแผนที่จะทำโครงการใหม่
ฉันตั้งใจจะทำงานในโครงการใหม่
- 私 - คุณ
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト - โปรเจกต์
- を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 手掛ける - การจัดการ
- 予定 - คำนามที่หมายถึง "plano" หรือ "โปรแกรม"
- です - คำกริยา "estar" ในปัจจุบันที่ใช้สรุปประโยค
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 掛ける ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "1. แต่งตัว; ไปที่; แขวน; เริ่มต้น; ครอบคลุม; คูณ; โทร (สวิตช์); เล่น (แผ่นดิสก์); Dump (น้ำ); 2. นั่ง; 3. โทรออก" é "(掛ける) kakeru". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้