Tradução e Significado de: 客 - kyaku
Nessa página vamos estudar o significado da palavra japonesa 客 (kyaku) e sua tradução para Português. Vamos ver seus diferentes significados, frases de exemplo, explicações, etimologia e semelhantes.
Romaji: kyaku
Kana: きゃく
Tipo: substantivo
L: Campo não encontrado.
Tradução / Significado: convidado; cliente
Significado em Inglês: guest;customer
Definição: Uma pessoa que compra bens ou serviços em uma loja, etc.
Índice de Conteúdo
- Etimologia
- Escrita
- Sinonimos
- Frases de Exemplo
- FAQ
Explicação e Etimologia - (客) kyaku
A palavra japonesa "客" (kyaku) é composta pelos ideogramas "宀" que significa "telhado" e "口" que significa "boca". O ideograma "宀" representa um telhado que protege e abriga algo ou alguém, enquanto o ideograma "口" representa a abertura pela qual as coisas entram e saem. Juntos, eles formam a palavra "kyaku", que pode ser traduzida como "cliente" ou "visitante". Essa palavra é frequentemente usada em contextos comerciais para se referir a uma pessoa que compra produtos ou serviços de uma empresa, ou em contextos sociais para se referir a uma pessoa que visita a casa de alguém.Como Escrever em Japonês - (客) kyaku
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (客) kyaku:
Sinônimos e Semelhantes - (客) kyaku
Veja abaixo uma lista de palavras japonesas que possuem o mesmo significado ou é uma variação da palavra que estamos estudando nessa página:
訪問者; 顧客; 御客; 来客; 客人
Palavras contendo: 客
Veja também outras palavras relacionadas de nosso dicionário:
Kana: りょかく
Romaji: ryokaku
Significado:
transporte de passageiros)
Kana: じょうかく
Romaji: jyoukaku
Significado:
passageiro
Kana: きゃくせき
Romaji: kyakuseki
Significado:
assentos de hóspedes
Kana: きゃくま
Romaji: kyakuma
Significado:
salão; quarto de hóspedes
Kana: きゃっかん
Romaji: kyakkan
Significado:
objetivo
Kana: かんきゃく
Romaji: kankyaku
Significado:
público; espectador (s)
Palavras com a mesma pronuncia: きゃく kyaku
Frases de Exemplo - (客) kyaku
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
旅客は新幹線で旅行します。
Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu
Os passageiros viajam de trem-bala.
Os passageiros viajam de Shinkansen.
- 旅客 (ryokaku) - passageiro
- は (wa) - partícula de tópico
- 新幹線 (shinkansen) - trem-bala
- で (de) - partícula de localização
- 旅行 (ryokou) - viagem
- します (shimasu) - verbo "fazer" na forma educada
お客様は神様です。
Okyakusama wa kamisama desu
O cliente é como um deus.
Cliente é Deus.
- お客様 - "Okyakusama", que significa "cliente" em japonês.
- は - "wa", uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
- 神様 - "Kamisama", que significa "deus" ou "divindade" em japonês.
- です - "desu", uma forma educada de dizer "ser" ou "estar" em japonês.
乗客は電車に乗っています。
Jōkyaku wa densha ni notte imasu
Os passageiros estão a bordo do trem.
Os passageiros estão no trem.
- 乗客 - Passageiro
- は - Partícula de tópico
- 電車 - Trem
- に - Partícula de destino
- 乗っています - Está embarcando
客観的に物事を見ることが大切です。
Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu
É importante ver as coisas de forma objetiva.
É importante ver as coisas objetivamente.
- 客観的に - de forma objetiva
- 物事 - coisas, assuntos
- を - partícula de objeto direto
- 見る - ver, observar
- こと - substantivo abstrato que indica ação ou evento
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente formal
私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
Estamos sempre nos esforçando para atender às demandas dos nossos clientes.
Sempre nos esforçamos para responder às necessidades do cliente.
- 私たちは - Nós
- 常に - Sempre
- 顧客 - Clientes
- の - De
- 要望 - Pedidos
- に - Para
- 応える - Atender
- よう - Para
- 努めています - Estamos nos esforçando
私の職務は顧客サポートです。
Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu
Meus deveres são suporte ao cliente.
- 私の職務 - "Minha função/trabalho"
- は - Partícula de marcação de tópico
- 顧客 - "Clientes"
- サポート - "Suporte"
- です - Partícula de finalização de sentença, indicando que a frase é afirmativa e formal
観客は熱狂的に拍手を送った。
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
O público aplaudiu com entusiasmo.
- 観客 (kankyaku) - público, plateia
- は (wa) - partícula de tópico, indica que o sujeito da frase é "público"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - entusiasticamente, com fervor
- 拍手 (hakushu) - aplausos
- を (wo) - partícula de objeto direto, indica que "aplausos" é o objeto direto da ação "enviar"
- 送った (okutta) - enviou, mandou
Gerador de Frases
Gere novas frases com a palavra 客 usando nosso gerador de frases com Inteligência Artificial. Você ainda pode escolher novas palavras para aparecer junto a frase.
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
FAQ - Perguntas e Respostas
Uma maneira de dizer "convidado; cliente" é "(客) kyaku". Ao longo dessa página você encontra informações e alternativas.