Tradução e Significado de: 漢語 - kango
Nessa página vamos estudar o significado da palavra japonesa 漢語 (kango) e sua tradução para Português. Vamos ver seus diferentes significados, frases de exemplo, explicações, etimologia e semelhantes.
Romaji: kango
Kana: かんご
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: Palavra chinesa; palavra sino-japonesa
Significado em Inglês: Chinese word;Sino-Japanese word
Definição: Antigo nome chinês.
Sumário
- Etimologia
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Explicação e Etimologia - (漢語) kango
A expressão 「漢語」 (kango) tem raízes profundas na história linguística do Japão e remete a terminologias de origem chinesa adotadas na língua japonesa. 「漢」 (kan) refere-se à dinastia Han da China, um período em que a cultura e a língua chinesa floresceram e exerceram grande influência sobre muitos países vizinhos. 「語」 (go) significa "palavra" ou "linguagem". Assim, 「漢語」 pode ser traduzido literalmente como "palavras Han" ou "vocabulário de origem Han", referindo-se ao conjunto de palavras e vocabulários originários do chinês que foram integrados ao japonês.
A origem do kango está profundamente associada ao contato histórico entre a China e o Japão. No início do século V, os caracteres chineses, conhecidos como 「漢字」 (kanji), foram introduzidos no Japão, juntamente com muitos conceitos culturais, tecnológicos e administrativos. Esse empréstimo linguístico ocorreu por meio de eruditos japoneses que estudaram na China e trouxeram consigo textos e conhecimentos que ajudaram a moldar a cultura japonesa. Ao longo dos séculos, os japoneses adaptaram as palavras e os caracteres chineses, dando origem ao kango, que desempenha um papel fundamental na escrita e no vocabulário japonês contemporâneo.
No contexto linguístico, as palavras 「漢語」(kango) são frequentemente utilizadas em contextos formais ou acadêmicos. Diferente dos vocábulos nativos japoneses (conhecidos como 「和語」 wago) e das palavras estrangeiras adaptadas (「外来語」 gairaigo), o kango caracteriza-se por ter uma sonoridade distinta e ser aplicado em diversos campos especializados como a ciência, a medicina, e a política. Muitos termos técnicos e administrativos continuam a utilizar o kango devido à sua precisão e herança cultural. Além disso, essa forma de terminologia amplia significativamente o vocabulário disponível para expressar conceitos complexos ou abstratos no japonês moderno.
Principais características do Kango
- A origem está na assimilação de vocabulário e caracteres chineses ao longo da história.
- Usado principalmente em contextos formais e técnicos devido à sua precisão.
- Mantém uma relação simbiótica com outros elementos da língua japonesa, como o wago e o gairaigo.
- Essencial para expressar conceitos abstratos e científicos na língua moderna.
Essa convivência entre o kango e outros componentes da língua japonesa é fascinante, pois demonstra a capacidade adaptativa e enriquecedora das culturas ao longo dos tempos. Através do kango, podemos entender não apenas a história linguística, mas também as interações culturais significativas que moldaram a identidade do Japão. Esta adoção e adaptação das palavras chinesas enriquecem não somente o vocabulário, mas também a profundidade com que os conceitos podem ser expressos na língua japonesa. Em suma, o kango é uma ponte entre culturas, refletindo como a interação histórica e cultural pode impactar profundamente nas línguas e nas identidades nacionais ao longo do tempo.
Sinônimos e semelhantes
- 漢字 (Kanji) - Caracteres chineses utilizados no japonês.
- 中国語 (Chūgokugo) - Idioma chinês.
- 中国文字 (Chūgoku moji) - Caracteres chineses.
- 漢文 (Kanbun) - Literatura clássica chinesa em kanji, lida no Japão.
- 漢字文化 (Kanji bunka) - Cultura dos caracteres kanji.
- 漢字表記 (Kanji hyōki) - Representação escrita em kanji.
- 漢字表現 (Kanji hyōgen) - Expressão em kanji.
Palavras relacionadas
Como Escrever em Japonês - (漢語) kango
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (漢語) kango:
Frases de Exemplo - (漢語) kango
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
As palavras chinesas tiveram uma grande influência no japonês.
Os chineses tiveram muita influência nos japoneses.
- 漢語 (kan go) - Palavra em japonês que significa "palavras chinesas".
- は (wa) - Partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
- 日本語 (ni hon go) - Palavra em japonês que significa "língua japonesa".
- に (ni) - Partícula gramatical em japonês que indica a relação de direção ou destino.
- 多くの (ooku no) - Expressão em japonês que significa "muitos" ou "muito".
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Frase em japonês que significa "teve muita influência".
Outras Palavras do tipo: Substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Substantivo