APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Tradução e Significado de: 果たして - hatashite

Nessa página vamos estudar o significado da palavra japonesa 果たして (hatashite) e sua tradução para Português. Vamos ver seus diferentes significados, frases de exemplo, explicações, etimologia e semelhantes.

Romaji: hatashite

Kana: はたして

Tipo: advérbio

L: jlpt-n2, jlpt-n1

果たして

Tradução / Significado: como era esperado; realmente

Significado em Inglês: as was expected;really

Definição: Sentir-se ansioso sobre se terá sucesso ou não.

Sumário
- Etimologia
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Explicação e Etimologia - (果たして) hatashite

Etimologia e Significado

A expressão 「果たして」 (hatashite) é frequentemente utilizada na língua japonesa para indicar um sentido de realização, confirmação de expectativas ou de dúvida sobre a conclusão de um evento. A palavra deriva do kanji 「果」 que significa "fruto" ou "resultado", implicando a essência de se atingir um resultado ou desenlace esperado. O sufixo 「して」 é uma forma de conjunção que adiciona ênfase ao ato de alcançar ou à dúvida em torno de um resultado específico.

Usos e Contexto

Na prática, 「果たして」 é muitas vezes usado em contextos onde se busca confirmar uma suposição ou hipótese. Pode ser traduzido em contextos variados como "afinal", "realmente" ou "será que". É uma expressão que traz consigo uma expectativa de validação, frequentemente encontrando lugar em questões retóricas ou reflexões internas.

Variações no Uso

  • Questionamentos: Em frases interrogativas, 「果たして」 frequentemente implica uma incerteza ou dúvida sobre a veracidade de uma afirmação ou expectativa.
  • Afirmações: Quando usado em sentenças afirmativas, pode reforçar a realização de algo que era esperado, cumprindo um resultado antecipado.

Origem Cultural

A utilização de 「果たして」 tem origem em uma tradição cultural e linguística que valoriza a compreensão e o cumprimento do destino ou expectativa pré-determinados. Na literatura japonesa clássica, essa expressão é encontrada em narrativas que discutem causas e efeitos, reforçando a importância de resultados esperados.

A variação de tom ao utilizar 「果たして」 pode ser observada nas diferentes áreas da cultura japonesa, incluindo a literatura, onde muitas vezes aparece para criar suspense ou indicar um clímax que está prestes a ser alcançado. Essa multiplicidade de usos reflete a riqueza da linguagem japonesa em expressar nuances através de uma simples palavra.

Sinônimos e semelhantes

  • 果たして (hata shite) - Realmente, de fato
  • いかに (ika ni) - Como, de que maneira
  • いったい (ittai) - O que, como assim (usado para expressar surpresa ou confusão)
  • 本当に (hontō ni) - Realmente, de verdade
  • 結局 (kekkyoku) - No final, afinal de contas
  • 実際に (jissai ni) - Na realidade, realmente
  • まさか (masaka) - De jeito nenhum, não pode ser (usado para expressar incredulidade)

BUSCAR MAIS PALAVRAS COM MESMO SIGNIFICADO

Palavras relacionadas

Palavras com a mesma pronuncia: はたして hatashite

Como Escrever em Japonês - (果たして) hatashite

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (果たして) hatashite:

Frases de Exemplo - (果たして) hatashite

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。

Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Burocratas desempenham um papel importante no governo.

Os burocratas desempenham um papel importante no governo.

  • 官僚 - burocratas
  • は - partícula de tópico
  • 政府 - governo
  • の - partícula de posse
  • 中で - no meio de
  • 重要な - importante
  • 役割を - papel, função
  • 果たしています - desempenham
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Os negócios desempenham um papel importante em todo o mundo.

Os negócios desempenham um papel importante em todo o mundo.

  • ビジネス - palavra em katakana que significa "negócios"
  • は - partícula de tópico
  • 世界中 - expressão que significa "em todo o mundo"
  • で - partícula que indica o local onde algo acontece
  • 重要な - adjetivo que significa "importante"
  • 役割 - substantivo que significa "papel" ou "função"
  • を - partícula de objeto direto
  • 果たしています - verbo que significa "desempenhar" ou "cumprir", conjugado no presente afirmativo
運輸業は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

A indústria de transporte desempenha um papel importante na economia nacional.

A indústria de transporte desempenha um papel importante na economia nacional.

  • 運輸業 - indústria de transporte
  • は - partícula de tópico
  • 国 - país
  • の - partícula de posse
  • 経済 - economia
  • にとって - para
  • 重要な - importante
  • 役割 - papel
  • を果たしています - desempenha
血液は身体の中で重要な役割を果たしています。

Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

O sangue desempenha um papel importante no corpo.

O sangue desempenha um papel importante no corpo.

  • 血液 (ketsueki) - sangue
  • 身体 (shintai) - corpo
  • 重要 (juuyou) - importante
  • 役割 (yakuwari) - papel/função
  • 果たす (hatasu) - desempenhar/cumprir
  • しています (shiteimasu) - está fazendo
血管は体内の血液を運ぶ重要な役割を果たしています。

Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Os vasos sanguíneos desempenham um papel importante no transporte de sangue por todo o corpo.

Os vasos sanguíneos desempenham um papel importante no transporte de sangue no corpo.

  • 血管 (ketsukan) - vaso sanguíneo
  • 体内 (tainai) - dentro do corpo
  • 血液 (ketsueki) - sangue
  • 運ぶ (hakobu) - transportar
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割 (yakuwari) - papel/função
  • 果たしています (hatashite imasu) - desempenhando
製造業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

A indústria de fabricação desempenha um papel importante na economia do Japão.

A indústria manufatureira desempenha um papel importante na economia japonesa.

  • 製造業 - Indústria manufatureira
  • は - Partícula de tópico
  • 日本の - Do Japão
  • 経済にとって - Para a economia
  • 重要な - Importante
  • 役割を果たしています - Desempenha um papel
政治は国家の発展にとって重要な役割を果たしています。

Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

A política desempenha um papel importante no desenvolvimento do país.

A política desempenha um papel importante no desenvolvimento da nação.

  • 政治 (seiji) - política
  • 国家 (kokka) - estado, nação
  • 発展 (hatten) - desenvolvimento
  • にとって (ni totte) - para, em relação a
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割 (yakuwari) - papel, função
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - desempenha
工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。

Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

A indústria desempenha um papel importante na economia do Japão.

A indústria desempenha um papel importante na economia japonesa.

  • 工業 (kougyou) - indústria
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 日本 (nihon) - Japão
  • の (no) - partícula de posse
  • 経済 (keizai) - economia
  • にとって (nitotte) - para
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - papel
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) - desempenha
婦人は社会の重要な役割を果たしています。

Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.

As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.

  • 婦人 - mulher
  • は - partícula de tópico
  • 社会 - sociedade
  • の - partícula de posse
  • 重要な - importante
  • 役割 - papel/função
  • を - partícula de objeto direto
  • 果たしています - desempenhando
学術研究は社会に貢献する重要な役割を果たしています。

Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

A pesquisa acadêmica desempenha um papel importante na contribuição para a sociedade.

A pesquisa acadêmica desempenha um papel importante na contribuição para a sociedade.

  • 学術研究 - gakujutsu kenkyuu- pesquisa acadêmica
  • は - wa- partícula de tópico
  • 社会 - shakai- sociedade
  • に - ni- partícula de destino
  • 貢献する - kouken suru- contribuir
  • 重要な - juuyou na- importante
  • 役割 - yakuwari- papel, função
  • を - wo- partícula de objeto direto
  • 果たしています - hatashite imasu- desempenhar, cumprir
Next

Outras Palavras do tipo: advérbio

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: advérbio

iza
Agora; venha (agora); bem; momento crucial.
ikubun
um pouco
ikinari
de repente
ikani
como?; de que maneira?; quanto?; entretanto; seja o que for
ikanimo
de fato; realmente; expressão que significa concordância
果たして