Tradução e Significado de: 代 - shiro
Nessa página vamos estudar o significado da palavra japonesa 代 (shiro) e sua tradução para Português. Vamos ver seus diferentes significados, frases de exemplo, explicações, etimologia e semelhantes.
Romaji: shiro
Kana: しろ
Tipo: substantivo
L: Campo não encontrado.
Tradução / Significado: preço; materiais; substituição
Significado em Inglês: price;materials;substitution
Definição: para substituir outra coisa. Além disso, para servir como outra coisa.
Índice de Conteúdo
- Etimologia
- Escrita
- Sinonimos
- Frases de Exemplo
- FAQ
Explicação e Etimologia - (代) shiro
代 é uma palavra japonesa que pode ter diversos significados, dependendo do contexto em que é utilizada. A palavra pode significar "substituto", "representante", "geração", "era" ou "período". A etimologia da palavra 代 remonta ao período Heian (794-1185), quando a escrita kanji foi introduzida no Japão. A palavra é composta por dois caracteres kanji: 人 (hito), que significa "pessoa", e 代 (dai), que originalmente significava "troca" ou "substituição". Com o tempo, o significado de 代 foi ampliado para incluir outros conceitos relacionados à ideia de substituição ou representação. Por exemplo, a palavra 代表 (daihyou) significa "representante", enquanto a palavra 世代 (sedai) significa "geração" ou "descendência". Em resumo, a palavra japonesa 代 tem uma origem antiga e complexa, e pode ser utilizada para expressar diferentes conceitos relacionados à ideia de substituição, representação, geração ou período.Como Escrever em Japonês - (代) shiro
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (代) shiro:
Sinônimos e Semelhantes - (代) shiro
Veja abaixo uma lista de palavras japonesas que possuem o mesmo significado ou é uma variação da palavra que estamos estudando nessa página:
代理; 世代; 期; 期間; 期限; 代表; 代替; 代用; 代数; 代金; 代表者; 代表的; 代理店; 代理人; 代表作; 代表的存在; 代表的人物; 代表作品; 代表選手; 代表チーム; 代表戦; 代表国; 代表色; 代表的な色; 代表的な風景; 代表的な建物; 代表的な文化; 代表的な料理; 代表的な芸術; 代表的な音楽; 代表的な言葉; 代表的な人物; 代表的な動物;
Palavras contendo: 代
Veja também outras palavras relacionadas de nosso dicionário:
Kana: ねんだい
Romaji: nendai
Significado:
idade; era; período; data
Kana: だいひょう
Romaji: daihyou
Significado:
representante; representação; delegação; tipo; exemplo; modelo
Kana: だいべん
Romaji: daiben
Significado:
pagar por proxy; ato por outro; fale por outro
Kana: だいめいし
Romaji: daimeishi
Significado:
pronome
Kana: だいよう
Romaji: daiyou
Significado:
substituição
Kana: だいり
Romaji: dairi
Significado:
representação; agência; proxy; deputado; agente; advogado; substituto; alternativa; atuação (diretor etc.)
Kana: だいきん
Romaji: daikin
Significado:
preço; pagamento; custo; cobrança; o dinheiro; a conta
Kana: せんだい
Romaji: sendai
Significado:
antecessor da família; idade anterior; geração anterior
Kana: せだい
Romaji: sedai
Significado:
geração; o mundo; a idade
Kana: じだい
Romaji: jidai
Significado:
período; época; era
Palavras com a mesma pronuncia: しろ shiro
Frases de Exemplo - (代) shiro
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
電子技術は現代社会に欠かせないものです。
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
A tecnologia eletrônica é indispensável na sociedade moderna.
A tecnologia eletrônica é indispensável para a sociedade moderna.
- 電子技術 - tecnologia eletrônica
- は - partícula de tópico
- 現代社会 - sociedade moderna
- に - partícula de localização
- 欠かせない - indispensável
- もの - coisa
- です - verbo ser/estar no presente
頂上に立つ喜びは何物にも代えがたい。
Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai
A alegria de ficar no topo é insubstituível.
- 頂上に立つ - significa "estar no topo" ou "alcançar o topo".
- 喜び - significa "alegria" ou "felicidade".
- 何物にも - significa "nada" ou "nenhum outro".
- 代えがたい - significa "inestimável" ou "incomparável".
鉄鋼は現代社会において重要な産業です。
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
A indústria do aço é importante na sociedade moderna.
O aço é uma indústria importante na sociedade moderna.
- 鉄鋼 - aço
- は - partícula de tópico
- 現代社会 - sociedade moderna
- において - em
- 重要な - importante
- 産業 - indústria
- です - verbo ser/estar (forma educada)
貴族は古代から存在している。
Kizoku wa kodai kara sonzai shite iru
A nobreza existe desde a antiguidade.
Os nobres existem desde os tempos antigos.
- 貴族 (kizoku) - nobreza
- は (wa) - partícula de tópico
- 古代 (kodai) - antiguidade
- から (kara) - a partir de
- 存在している (sonzai shiteiru) - existir, estar presente
議員は国民の代表である。
Gin'in wa kokumin no daihyō de aru
Os membros do parlamento são representantes do povo.
O Parlamento é um representante do povo.
- 議員 - significa "membro do parlamento" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 国民 - significa "povo" ou "cidadãos" em japonês
- の - partícula de posse em japonês
- 代表 - significa "representante" em japonês
- である - forma formal de "ser" em japonês
私は彼女に代わることができますか?
Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?
Can I replace her?
Posso substituí -la?
- 私 - significa "eu" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
- 彼女 - significa "namorada" ou "ela" em japonês.
- に - é uma partícula gramatical que indica o destinatário da ação, neste caso, "para ela".
- 代わる - significa "substituir" ou "trocar" em japonês.
- こと - é uma partícula gramatical que indica uma ação ou evento, neste caso, "substituir".
- が - é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase, neste caso, "eu".
- できます - significa "poder" ou "ser capaz de" em japonês.
- か - é uma partícula gramatical que indica uma pergunta, neste caso, "posso substituí-la?"
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Eu troquei meu antigo celular por um novo.
Eu substituí o telefone celular antigo em um novo.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo"
- 携帯電話 (keitai denwa) - substantivo que significa "telefone celular"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "novo"
- もの (mono) - substantivo que significa "coisa"
- に (ni) - partícula de destino que indica a direção da ação
- 代えました (kaemashita) - verbo que significa "troquei"
時代は常に変化しています。
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
Os tempos estão sempre mudando.
Os tempos estão mudando constantemente.
- 時代 (jidai) - significa "era" ou "época" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 常に (tsuneni) - advérbio que significa "sempre"
- 変化 (henka) - substantivo que significa "mudança" ou "transformação"
- しています (shiteimasu) - verbo composto que indica uma ação em andamento, neste caso "está mudando"
古代の文化は興味深いです。
Kodai no bunka wa kyoumi fukai desu
A cultura antiga é fascinante.
A cultura antiga é interessante.
- 古代の文化 - cultura antiga
- は - partícula de tópico
- 興味深い - interessante
- です - verbo ser/estar na forma educada
代理店で商品を買いました。
Dairiten de shouhin wo kaimashita
Comprei um produto na loja de representação.
Comprei um produto em uma agência.
- 代理店 (dairiten) - significa "agência" ou "representante", é uma empresa que atua como intermediária entre o fabricante e o consumidor final.
- で (de) - é uma partícula que indica o local onde algo aconteceu, neste caso, a compra do produto na agência.
- 商品 (shouhin) - significa "produto" ou "mercadoria".
- を (wo) - é uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, o produto que foi comprado.
- 買いました (kaimashita) - é a forma passada do verbo "comprar".
Gerador de Frases
Gere novas frases com a palavra 代 usando nosso gerador de frases com Inteligência Artificial. Você ainda pode escolher novas palavras para aparecer junto a frase.
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
FAQ - Perguntas e Respostas
Uma maneira de dizer "preço; materiais; substituição" é "(代) shiro". Ao longo dessa página você encontra informações e alternativas.