Tłumaczenie i znaczenie: 花びら - hanabira
Na tej stronie będziemy badać znaczenie japońskiego słowa 花びら (hanabira) i jego tłumaczenie na język polski. Zobaczmy różne znaczenia, przykładowe zdania, wyjaśnienia, etymologię i podobne.
Romaji: hanabira
Kana: はなびら
Rodzaj: rzeczownik
L: jlpt-n1
Tłumaczenie / Znaczenie: płatek kwiatu
Znaczenie po angielsku: (flower) petal
Spis treści
- Etymologia
- Escrita
- Synonimy
- Przykładowe wyrażenia
- FAQ
Wyjaśnienie i etymologia - (花びら) hanabira
花びら to słowo japońskie oznaczające "płatek". Składa się z dwóch znaków kanji: 花 (hana), co oznacza "kwiat", oraz びら (bira), co oznacza "płatek". Słowo to jest zapisywane w hiraganie i katakanie, i często używane w poezji i literaturze do opisywania piękna kwiatów. Etymologia tego słowa sięga okresu Heian (794-1185), gdy poezja była popularną formą artystycznego wyrazu. Słowo to składa się z dwóch znaków kanji, które reprezentują ideę "kwiatu" i "liścia" odpowiednio, i zostało stworzone, aby opisać delikatność i piękno płatków kwiatów.Jak pisać po japońsku - (花びら) hanabira
Zobacz poniżej krok po kroku, jak napisać ręcznie po japońsku słowo (花びら) hanabira:
Synonimy i Podobne - (花びら) hanabira
Otoño Invierno Primavera Verão
桜の花びら; バラの花びら; チューリップの花びら; 菊の花びら; ヒマワリの花びら; アジサイの花びら; 紫陽花の花びら; ユリの花びら; カーネーションの花びら; ランの花びら.
Słowo zawierające: 花びら
Zobacz także inne powiązane słowa z naszego słownika:
Słowa o tej samej wymowie: はなびら hanabira
Zapatos vermelhos (花びら) hanabira
Oto kilka przykładowych zdań:
風に舞う花びらが美しいです。
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
Płatki tańczące na wietrze są piękne.
- 風に舞う - taniec na wietrze
- 花びら - płatki kwiatów.
- が - to cząsteczka gramatyczna oznaczająca podmiot zdania, w tym przypadku " płatki kwiatów".
- 美しい - piękny
- です - to cząstka gramatyczna, która oznacza koniec zdania i jest również używana do wyrażenia szacunku lub formalności.
花びらが散る。
Hanabira ga chiru
Płatki kwiatów opadają.
Błagam.
- 花びら - płatki kwiatów
- が - Artykuł podmiotowy
- 散る - upadać, rozprzestrzeniać się
花びらが舞い落ちる季節が好きです。
Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu
Lubię porę roku, kiedy opadają płatki kwiatów.
Lubię porę roku, kiedy opadają płatki.
- 花びら - płatki kwiatów
- が - Artykuł podmiotowy
- 舞い落ちる - upadać tańcząc, unosić się
- 季節 - pora roku
- が - Artykuł podmiotowy
- 好きです - lubić, doceniać
Generator zdań
Stwórz nowe zdania z wyrazem 花びら używając naszego generatora zdań z sztuczną inteligencją. Możesz nadal wybierać nowe słowa, aby pojawiły się wraz ze zdaniem.
Inne słowa tego typu: rzeczownik
Zobacz inne słowa z naszego słownika, które również są: rzeczownik
FAQ - Pytania i odpowiedzi
Sposób na powiedzenie "płatek kwiatu" é "(花びら) hanabira"Na tej stronie znajdziesz informacje i różne możliwości.