번역 및 의미: 題 - dai

이 페이지에서는 일본어 단어 題 (dai) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.

로마지: dai

Kana: だい

범주: 명사

L: Campo não encontrado.

번역 / 의미: 제목; 주제; 주제; 주제

영어로 의미: title;subject;theme;topic

정의: 주제 및 문제와 관련된 콘텐츠 및 주제.

콘텐츠 인덱스
- 어원
- 쓰기
- 동의어
- 예문
- 자주하는 질문

설명 및 어원 - (題) dai

題(다이)는 일본어 단어로, 사용되는 문맥에 따라 여러 가지 의미를 가질 수 있습니다. 일반적으로 "주제", "테마", "제목" 또는 "문제"로 번역될 수 있습니다. 이 단어의 어원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 해당 문자 (dài)는 제목이나 주제를 나타내는 같은 기능을 가졌습니다. 이후, 이 한자는 일본어 쓰기 체계에 통합되어 동일한 목적으로 사용되기 시작했습니다. 또한, 이 한자는 "제일"과 같이 숫자의 순서를 나타내는 접미사로 사용될 수도 있습니다.

일본어로 쓰는 법 - (題) dai

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (題) dai:

유의어 및 비슷한 단어 - (題) dai

동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.

問題; 主題; 課題; トピックス; 話題; 題目

동의어 찾기

다음을 포함하는 단어:

우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:

話題

Kana: わだい

Romaji: wadai

번역/의미:

주제; 주제

問題

Kana: もんだい

Romaji: mondai

번역/의미:

문제; 질문

題名

Kana: だいめい

Romaji: daimei

번역/의미:

표제

出題

Kana: しゅつだい

Romaji: shutsudai

번역/의미:

질문을 제안합니다

宿題

Kana: しゅくだい

Romaji: shukudai

번역/의미:

숙제

主題

Kana: しゅだい

Romaji: shudai

번역/의미:

주제; 주제; 이유

議題

Kana: ぎだい

Romaji: gidai

번역/의미:

토론 주제; 일정

課題

Kana: かだい

Romaji: kadai

번역/의미:

주제; 주제; 일

발음이 같은 단어: だい dai

예문 - (題) dai

다음은 몇 가지 예문입니다:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

그는 항상 문제를 다루려고합니다.

그는 항상 문제를 속이는 것입니다.

  • 彼 - 그것.
  • は - 주제 제목
  • いつも - 항상
  • 問題 - 명사 "문제"
  • を - 목적어 부사절
  • 誤魔化す - 속이다, 감추다

この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

이 문제는 부드럽습니다.

이 문제는 막히지 않습니다.

  • この - 이 하나
  • 問題 - 문제
  • は - 주제 제목
  • 詰らない - 해결책 없이, 답변 없이

非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

범죄는 사회 문제입니다.

묘사는 사회적 문제입니다.

  • 非行 (hikou) - 무적저, 범민신청
  • は (wa) - 주제 제목
  • 社会 (shakai) - 사회
  • 問題 (mondai) - 문제
  • です (desu) - 동사 ser/estar를 공손한 형태로 사용합니다.

避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

피할 수없는 문제가 있습니다.

불가피한 문제가 있습니다.

  • 避ける - 피하다
  • こと - 것 (ko)
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • できない - 할 수 없는(adj.)
  • 問題 - 문제
  • が - 문장에서 목적어를 나타내는 조사
  • ある - 존재하다

格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

불평등은 심각한 사회적 문제가되고 있습니다.

차이는 사회적 문제로서 점점 더 심각 해지고 있습니다.

  • 格差 - 불평등
  • が - 주어 부분
  • 社会 - 사회
  • 問題 - 문제
  • として - 처럼
  • 深刻化 - 악화 되다
  • している - 진행 중입니다

排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

배수는 중요한 환경 문제입니다.

배수는 중요한 환경 문제입니다.

  • 排水 - 하수구
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 용언입니다.
  • 重要な - 중요한.
  • 環境問題 - 일본어로 "환경 문제"란 뜻이며, 문장의 주제입니다.
  • です - 일본어로 "그렇다"를 공손하게 표현하는 방법이며, 문장이 진술임을 나타냅니다.

利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

관심 문제를 신중하게 고려해야합니다.

  • 利害がかかわる - 관심사와 혜택과 관련된
  • 問題 - 문제
  • は - 주제 제목
  • 慎重に - 조심스럽게
  • 考えなければならない - 생각해야합니다

出題は難しいです。

Shutsudai wa muzukashii desu

질문은 어렵습니다.

질문은 어렵습니다.

  • 出題 - 질문 혹은 문제를 뜻합니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 용어입니다.
  • 難しい - 어렵다.
  • です - 동사 "ser" 현재형.

不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

자원 부족은 문제입니다.

자원이 충분하지 않아 문제가됩니다.

  • 不足な - 부족함, 결핍
  • 資源 - 자원
  • が - 주어 부분
  • 問題 - 문제
  • です - 동사 ser/estar를 공손한 형태로 사용합니다.

この話題はとても興味深いですね。

Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne

이 주제는 매우 흥미 롭습니다.

  • この話題 - "kono wadai" - 이 주제 이 주제
  • は - "와" 주제 기사
  • とても - "매우" - 대단히
  • 興味深い - "흥미로운" 흥미 롭다
  • です - "desu" - 입니다 친절한 방식으로 있기/있기
  • ね - "네" - 확인/강조 입자

문장 생성기

인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

収容

Kana: しゅうよう

Romaji: shuuyou

번역/의미:

숙소; 프론트 데스크; 좌석; 집; 보관; 가입; 입력 (사전)

プレゼント

Kana: プレゼント

Romaji: purezento

번역/의미:

선물 선물

守衛

Kana: しゅえい

Romaji: shuei

번역/의미:

경비원; 관리인

FAQ- 질문과 답변

일본어로 "제목; 주제; 주제; 주제" 라는 아이디어를 표현하는 다양한 방법이 있습니다

일본어로 "제목; 주제; 주제; 주제" é "(題) dai"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.
일본어 단어가 있으면 주소 페이지의 "의미" 디렉토리 뒤에 붙여넣기만 하면 됩니다. 로마자 표기가 없더라도 사이트는 특정 단어에 대한 페이지로 리디렉션됩니다. 사이트 검색을 사용하거나 site:skdesu.com 필터와 함께 Google을 사용하여 검색할 수도 있습니다.
이 페이지에서 일본어 단어 "에 대한 귀중한 정보를 찾을 수 있습니다(題) dai" 페이지에서 제공되는 문구를 활용하여 암기 프로그램이나 플래시카드에 추가할 수 있습니다. 또한 해당 문구의 쓰기, 의미 및 동의어도 볼 수 있습니다.
題