번역 및 의미: はい - hai
이 페이지에서는 일본어 단어 はい (hai) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: hai
Kana: はい
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 네
영어로 의미: yes
정의: 예: 수락하세요.
설명 및 어원 - (はい) hai
일본어 단어 "はい"(HAI)은 "예"또는 "이해 된"으로 번역 될 수있는 개입입니다. 그것은 종종 비공식 대화에서 긍정적 인 반응으로 사용되며, 그것이 말한 것에주의를 기울이거나 동의하고 있음을 나타내는 방법으로 사용됩니다. "はい"(hai)이라는 단어의 어원은 불확실하지만 동사 "入る"(Hairu)에서 유래 한 것은 "입력"을 의미 할 수 있습니다. 어떤 상황에서는 "はい"(HAI)이 "사이에"또는 "패스"라고 말하는 교육적인 방법으로 사용할 수 있기 때문입니다. 또한 "("(HAI)은 질문을 시작하거나 답변 할 준비가되었음을 나타내는 방법과 같은 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다. 그러한 경우, 영어 번역 "예"대신 로마 화 된 독서 "hai"를 사용하는 것이 일반적입니다.일본어로 쓰는 법 - (はい) hai
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (はい) hai:
유의어 및 비슷한 단어 - (はい) hai
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
うん; そうです; はい、そうです; はい、はい; ええ; そうだ; そうですね; はい、わかりました; 了解; オーケー
다음을 포함하는 단어: はい
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
Kana: パイプ
Romaji: paipu
번역/의미:
1. 튜브; 파이프; 2. 공식 채널 여부
Kana: パイロット
Romaji: pairoto
번역/의미:
조종사
Kana: ハイキング
Romaji: haikingu
번역/의미:
걷다
Kana: バイオリン
Romaji: baiorin
번역/의미:
바이올린
Kana: オートバイ
Romaji: o-tobai
번역/의미:
오토바이 (조명 : 자동 BB)
Kana: アルバイト
Romaji: arubaito
번역/의미:
(DE:) (n) 아르바이트(Es. 고등학생) (DE: arbeit)
Kana: すっぱい
Romaji: suppai
번역/의미:
시큼한; 산
발음이 같은 단어: はい hai
예문 - (はい) hai
다음은 몇 가지 예문입니다:
彼はいつも問題を誤魔化す。
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
그는 항상 문제를 다루려고합니다.
그는 항상 문제를 속이는 것입니다.
- 彼 - 그것.
- は - 주제 제목
- いつも - 항상
- 問題 - 명사 "문제"
- を - 목적어 부사절
- 誤魔化す - 속이다, 감추다
酸っぱい果物が好きです。
Suppai kudamono ga suki desu
나는 산성 과일을 좋아합니다.
나는 신맛 과일을 좋아합니다.
- 酸っぱい - 신겁거나 쓴 맛이 나는 형용사
- 果物 - "과일"을 뜻하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 好き - 좋아하는.
- です - 동사 "ser"의 현재형
電車はいつも混む。
Densha wa itsumo komu
기차는 항상 만원입니다.
기차는 항상 만원입니다.
- 電車 - 기차
- は - 주제 제목
- いつも - 이제까지
- 混む - 혼잡한
私はいつもぼやいてばかりです。
Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu
나는 항상 불평합니다.
나는 항상 흐릿합니다.
- 私 (watashi) - 나 (나)
- は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
- いつも (itsumo) - 항상
- ぼやいて (boyaitte) - reclamando
- ばかり (bakari) - 항상 (sempre)
- です (desu) - 연결 동사는 형식과 현재 시제를 나타낸다.
私はいつも口ずさむ歌があります。
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
나는 항상 내가 노래하는 노래가 있습니다.
나는 항상 윙윙 거리는 노래가 있습니다.
- 私 (watashi) - 나 (eu)
- は (wa) - 일본어 문장에서 주제를 나타내는 마침표입니다, 이 경우 "나"
- いつも (itsumo) - 항상 (hangsang)
- 口ずさむ (kuchizusamu) - 일본어 동사 "ぶんぶん歌う"(bunbun utau)는 "노래하다"를 의미합니다.
- 歌 (uta) - 노래 (japonês) - 노래 (coreano)
- が (ga) - 일본어에서 문장의 주어를 나타내는 논조 부포(モド), 여기서 "노래"
- あります (arimasu) - 存在하다
私のスケジュールはいっぱいです。
Watashi no sukejuuru wa ippai desu
내 일정이 가득 찼습니다.
- 私 (watashi) - 나 (eu)
- の (no) - 일본어의 파티클로 단어 사이의 소유나 관계를 나타냅니다.
- スケジュール (sukejuuru) - 일본어 단어 "スケジュール"은 "일정" 또는 "일정표"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 파티클, 이 경우 "내 일정"
- いっぱい (ippai) - "cheio" ou "lotado"를 의미하는 일본어 형용사
- です (desu) - 일본어에서 공손하거나 격식있는 문장을 나타내는 연결 동사
盗みはいけません。
Nusumi wa ikemasen
도둑질은 허용되지 않습니다.
훔치지 마.
- 盗み - 도난
- は - 일본어의 주제 파티클
- いけません - 금지되어 있습니다.
- . - 마침표
真実はいつか必ず明らかになる。
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
진실은 항상 언젠가 드러날 것입니다.
진실은 항상 언젠가 드러날 것입니다.
- 真実 (shinjitsu) - 진실
- は (wa) - 주제 제목
- いつか (itsuka) - 어느 날
- 必ず (kanarazu) - certamente
- 明らかに (akiraka ni) - 분명히
- なる (naru) - 되다
悪いことをしてはいけません。
Warui koto o shite wa ikemasen
나쁜 일을하지 마십시오.
- 悪い - 나쁜
- こと - 것 (거)
- を - 일본어에서 목적어를 나타내는 조사입니다.
- して - 하는
- は - 일본어에서 주제를 나타내는 파티클입니다.
- いけません - "ika"(가)는 일본어에서 '가다'를 더 공손하게 표현하는 방법으로 사용되며, 금지나 부정적인 의무를 나타내는 데 쓰입니다.
彼はいつも暴れる。
Kare wa itsumo abareru
그는 항상 심하게 행동합니다.
그는 항상 연주합니다.
- 彼 (kare) - 그것
- は (wa) - 주제 제목
- いつも (itsumo) - 이제까지
- 暴れる (abareru) - 잘못된 일이 생기면 폭력적으로 행동하다.
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " はい " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "네" é "(はい) hai"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.
![はい](https://skdesu.com/nihongoimg/5085-5383/208.png)