번역 및 의미: 超過 - chouka
이 페이지에서는 일본어 단어 超過 (chouka) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: chouka
Kana: ちょうか
범주: 명사
L: jlpt-n2
번역 / 의미: 과잉; 이상
영어로 의미: excess;being more than
정의: 사물이 필요 이상으로 변하고 있습니다.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (超過) chouka
일본어 단어 「超過」 (chouka)는 과잉 또는 초과의 개념을 반영하는 흥미로운 어원과 의미를 가진 용어입니다. 이 단어는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 「超」 (chou)와 「過」 (ka). 첫 번째 한자 「超」는 "초월하다" 또는 "넘어가다"라는 의미를 가지며, 두 번째 한자 「過」는 "지나가다", "건너다" 또는 "이상의"라는 뜻을 지닙니다. 함께 사용되면 일정한 한계를 넘거나 이전에 설정되었거나 기대되었던 것 이상으로 초과하는 아이디어를 형성합니다.
역사적으로, 한자의 글쓰기는 중국어에 뿌리를 두고 있지만, 일본어 어휘에 통합되면서 의미와 발음이 달라질 수 있습니다. 「超過」의 경우, 그 사용은 비즈니스, 경제 및 수량과 한계와 관련된 다른 분야의 맥락과 매우 일치합니다. 이 단어의 사용에 내포된 초과의 개념은 예산, 시간 또는 수량을 논의할 때와 같이 여러 상황에서 광범위하게 적용됩니다.
「超過」의 일상생활에서의 활용
- 금융 세계에서 「超過」는 종종 "적자" 또는 "잉여" 상황을 나타내는 데 사용되며, 이는 예를 들어 급여나 비용이 처음에 예상한 금액을 초과하는 경우와 같습니다.
- 시간 관리의 맥락에서, 처음 정해진 시간을 초과한 근무 시간을 의미할 수 있습니다.
- 물류 분야에서 이 단어는 과도한 화물 또는 용량을 초과하여 배송을 묘사하는 데 사용될 수 있습니다.
또한, 「超過」라는 단어의 사용은 일상적인 표현에 포함되어 있으며, 공식적인 맥락과 비공식적인 맥락 모두에서 그 중요성을 강조합니다. 계획 수립이나 보고서에 대한 논의에서, 계획이나 예산 초과에 대처하기 위한 완화 전략을 논할 때 이 단어를 자주 접할 수 있습니다.
그러므로 「超過」를 해석하고 사용할 때, 구체적인 맥락을 이해하는 것이 매우 중요하며, 이는 구두나 서면 커뮤니케이션 모두에 적절하게 용어를 적용하기 위해 필요합니다. 이러한 이해는 특히 경계 및 프로젝션 디자인의 정확성이 중요한 상황에서 오해를 피하는 데 도움이 됩니다. 이 단어 자체는 동적인 변수에 대한 적응과 조정의 아이디어를 상징하며, 도전과 기대를 문자 그대로 넘어서고 비유적으로 초월하는 것의 중요성을 보여줍니다.
유의어 및 유사어
- 超える (koeru) - 무언가를 초월하거나 넘어서는 것.
- 超す (sosu) - 넘어가다, 보통 더 비공식적인 맥락에서 사용됨.
- 超越する (chouetsu suru) - 더 깊고 철학적인 의미에서 초월하다.
- 上回る (uwamawaru) - 특히 양이나 수준 측면에서 초과하다.
- 上回す (uwamawasu) - 극복은 上回る와 비슷한 방식으로 사용되지만 약간 다른 맥락에서 사용됩니다.
관련 단어
일본어로 쓰는 법 - (超過) chouka
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (超過) chouka:
예문 - (超過) chouka
다음은 몇 가지 예문입니다:
결과가 없습니다.
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사