번역 및 의미: 者 - mono

이 페이지에서는 일본어 단어 者 (mono) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: mono

Kana: もの

범주: 명사

L: jlpt-n3

번역 / 의미: 사람

영어로 의미: person

정의: 일부 행동이나 일을 수행하는 사람.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (者) mono

일본어에서 「者」(mono)라는 단어는 상당히 다재다능하며, 어원과 사용에서 흥미로운 뉘앙스를 가지고 있습니다. 「者」는 가장 기본적인 해석으로 "사람" 또는 "개인"을 의미합니다. 이 한자는 특정 유형의 사람, 직업 또는 개인적 특성을 설명하는 다른 단어를 형성하기 위해 조합에서 자주 사용됩니다. 「者」의 어원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 거기서도 "사람" 또는 "인간"을 나타내기 위해 사용되었습니다. 이 한자는 두 개의 부수로 구성되어 있습니다: 艹(식물)과 日(해), 고전적으로 태양의 빛 아래에서 자라고 발전하는 무언가에 대한 개념을 상징하지만, 시간이 지남에 따라 이러한 부수 간의 직접적인 연결은 사라졌습니다.

용어 「もの」 (mono)는 한자의 「者」와는 다른 독음이며, 고립된 형태에서는 "것" 또는 "객체"로 해석될 수 있지만, 이 경우에는 다양한 추상 개념을 이해하기 위한 독음으로 사용됩니다. "mono"라는 독음이 "사람"으로 자주 등장하는 특정 맥락에는 「若者」 (wakamono), 즉 "젊은이" 또는 「学者」 (gakusha), 즉 "학자"가 있습니다. 이는 같은 문자가 맥락에 따라 서로 다른 의미와 독음을 가질 수 있는 일본어의 유연성을 강조합니다.

「者」가 합성어에서 사용되는 것은 일본어의 여러 영역에서 상당히 보편적이며 필수적입니다. 이러한 단어 중 일부를 아는 것은 언어를 배우는 사람에게 매우 유익할 수 있습니다. 다음은 「者」를 사용하는 몇 가지 일반적인 단어입니다:

  • 「医者」 (isha) - 의사
  • 「弁護士」 (bengoshi) - 변호사
  • 「読者」 (dokusha) - 독자
이 예시는 「者」가 전문가를 지정하고 개인을 그들의 활동이나 관심사에 따라 특징짓는 데 어떻게 중요한 역할을 하는지를 보여줍니다.

문화적으로 볼 때, 한자 「者」와 그 음가적 동등물 「もの」의 이중성은 인간 정체성이 가진 복잡성과 일본 사회에서 어떻게 인식되는지를 반영합니다. 역사적으로 이 용어는 신체적 또는 직업적 식별뿐만 아니라, 세계에서 한 사람의 역할에 대한 보다 추상적인 인식을 포착하기 위해 발전해왔습니다. 요컨대, 단어 「者」/「もの」는 간결하고 구체적인 방법으로 정체성을 설명하는 데 있어 일반적이면서도 필수적인 일본어 어휘의 핵심 요소로 기능합니다.

유의어 및 유사어

  • 人 (Hito) - 사람
  • 男 (Otoko) - 남자
  • 女 (Onna) - 여자
  • 人間 (Ningen) - Ser humano
  • 人物 (Jinbutsu) - 캐릭터 또는 개인
  • 人士 (Jinshi) - 개인, 보다 공식적이거나 존중하는 맥락에서
  • 人員 (Jin'in) - 그룹의 인원 수
  • 人類 (Jinrui) - 인류 또는 인간의 종족

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

医者

isha

의사 (의사)

悪者

warumono

나쁜 동반자; 악당; 악당; 악당

役者

yakusha

배우 배우

筆者

hisha

작가; 작가

配偶者

haiguusha

배우자; 부인; 남편

読者

dokusha

리더

著者

chosha

작가; 작가

達者

tasha

숙련 된; 좋은 건강

前者

zensha

예전 것

信者

shinjya

신자; 자기편; 신봉자; 신자

발음이 같은 단어: もの mono

生き物

ikimono

살아있는 존재; 동물

編物

amimono

편물; 편물

悪者

warumono

나쁜 동반자; 악당; 악당; 악당

忘れ物

wasuremono

유실물; 잊혀진

物差し

monosashi

자; 측정하다

物凄い

monosugoi

지구에서 전환; 인상적인; 크게

物好き

monozuki

호기심

物足りない

monotarinai

불만족; 만족스럽지 못한

mono

물건; 물체

物置き

monooki

저장실

일본어로 쓰는 법 - (者) mono

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (者) mono:

예문 - (者) mono

다음은 몇 가지 예문입니다:

権限を持つ者は責任がある。

Ken'gen wo motsu mono wa sekinin ga aru

권한이 있는 사람에게는 책임이 있습니다.

권한을 가진 사람이 책임을 집니다.

  • 権限 (けんげん) - 권력, 권한
  • を - 객체 토큰
  • 持つ (もつ) - 소유하다, 가지다
  • 者 (しゃ) - 사람, 개인
  • は - 주제 제목
  • 責任 (せきにん) - 책임
  • が - 주어 부분
  • ある - 있다, 가지다
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

나는 수하물을 캐리어로 떠났다.

나는 수하물을 캐리어로 떠났다.

  • 運送業者 - transportadora
  • に - 티쿨러 indicando o destinatário da ação
  • 荷物 - 수하물, 화물
  • を - 행동의 목적어를 나타내는 목적어
  • 預けました - 입금, 전달
軽減税率は消費者にとって大きなメリットです。

Keigen zeiritsu wa shōhisha ni totte ōkina meritto desu

세율 인하는 소비자에게 큰 혜택입니다.

세율 인하는 소비자에게 큰 혜택입니다.

  • 軽減税率 - 세율 감축
  • は - 주제 제목
  • 消費者 - 소비자
  • にとって - ...에 대한
  • 大きな -
  • メリット - 혜택
  • です - 동사 "ser/estar" 현재형
航空会社は旅行者にとって重要な存在です。

Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu

항공사는 여행자에게 중요한 존재입니다.

항공사는 여행자에게 중요합니다.

  • 航空会社 - 항공사
  • は - 주제 제목
  • 旅行者 - 여행자
  • にとって - ...에 대한
  • 重要な - 중대한
  • 存在 - 존재
  • です - 동사 "ser"
看護婦は患者の健康を守るために大切な存在です。

Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

간호사는 환자의 건강을 보호하기 위해 중요한 존재입니다.

간호사는 환자의 건강을 보호하는 데 중요합니다.

  • 看護婦 - 간호사
  • は - 주제 제목
  • 患者 - 인내심 있는
  • の - 취임식
  • 健康 - 건배
  • を - 목적어 부사절
  • 守る - 보호
  • ために - ...에 대한
  • 大切 - 중대한
  • な - 형용사의 원형
  • 存在 - 존재
  • です - 동사 "ser" (공손한 표현)
爪を研ぐ者は利を得る。

Tsume wo togu mono wa ri wo eru

발톱을 날카롭게하는 사람은 혜택을 얻습니다.

손톱을 날카롭게하는 사람은 수익성이 있습니다.

  • 爪 (tsume) - 손톱, 발톱
  • を (wo) - 행위의 대상을 나타내는 부사
  • 研ぐ (togu) - 갈보다, 마모시키다
  • 者 (mono) - 사람
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부착어미
  • 利 (ri) - 이익
  • を (wo) - 행위의 대상을 나타내는 부사
  • 得る (eru) - 얻다, 획득하다
번역 - "손톱을 갈면 이익을 얻는 사람들."
役者は舞台で輝く。

Yakusha wa butai de kagayaku

배우들이 무대에서 빛납니다.

배우들이 무대에서 빛납니다.

  • 役者 - 배우들
  • は - 주제 제목
  • 舞台 - 무대
  • で - 위치 픽설
  • 輝く - 빛나는
彼は次ぐ者がいない。

Kare wa tsugu mono ga inai

그는 그를 성공시킬 사람이 없습니다.

그는 다음 것을 가지고 있지 않습니다.

  • 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 주제 표시자입니다. 이 경우 "그"
  • 次ぐ - 일본어 동사 "추월"을 의미합니다.
  • 者 - 일본어 명사 "사람" 을 의미합니다.
  • が - 주어를 나타내는 주어 부분이며 이 경우 "사람"입니다.
  • いない - "존재하지 않다" 또는 "존재하지 않다"를 의미하는 부정형의 일본어 동사
広告は消費者に製品やサービスを知らせるために重要です。

Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu

광고는 소비자들에게 제품과 서비스에 대한 정보를 전달하는 데 중요합니다.

광고는 소비자 제품 및 서비스에 정보를 제공하는 데 중요합니다.

  • 広告 (koukoku) - 광고
  • は (wa) - 주제 제목
  • 消費者 (shouhisha) - 소비자
  • に (ni) - 대상 파일
  • 製品 (seihin) - 제품
  • や (ya) - 열거 형식의 목록
  • サービス (saabisu) - 서비스
  • を (wo) - 목적어 부사절
  • 知らせる (shiraseru) - 알리다
  • ために (tameni) - ...에 대한
  • 重要 (juuyou) - 중대한
  • です (desu) - 동사 "ser" 또는 "estar"
去る者は返らず。

Saru mono wa kaerazu

떠난 사람은 돌아 오지 않습니다.

떠나는 사람은 돌아 오지 않습니다.

  • 去る者 (saru mono) - partem -> partem
  • は (wa) - 주제 제목
  • 返らず (kaerazu) - 돌아오지 않습니다
다음

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

者