번역 및 의미: 済まない - sumanai
이 페이지에서는 일본어 단어 済まない (sumanai) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: sumanai
Kana: すまない
범주: 형용사
L: jlpt-n2, jlpt-n1
번역 / 의미: 죄송합니다 (문구)
영어로 의미: sorry (phrase)
정의: 다른 사람들에게 사과하거나 동정을 표현하기 위해 사용되는 표현입니다.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (済まない) sumanai
일본어 「済まない」(스마나이)는 매우 다재다능하며 일본어의 사과 표현에서 유래합니다. 가장 기본적인 형태로 「済まない」는 어떤 것에 대한 후회나 사과를 표현하는 데 사용됩니다. 이 단어는 일상적이거나 비공식적인 사과가 적절한 상황에서 자주 사용됩니다. 이는 다른 여러 언어에서 "죄송합니다"를 사용하는 것과 유사하지만 일본 문화 특유의 뉘앙스가 있습니다.
어원적으로 「済まない」는 '결론을 내다', '해결하다'라는 뜻의 동사 '済む'(sumu)에서 유래했습니다. 따라서 누군가가 「済まない」라고 말할 때, 그 표현은 대화 상대가 불편함이나 불편함을 초래한 어떤 상황을 해결하거나 적절하게 보상할 수 없다는 것을 의미합니다. 부정형 「済まない」는 해결이나 만족할 만한 결말 없이 남아 있는 것의 개념을 전달합니다. 이러한 용법은 사회적 조화와 개인적 책임에 대한 일본인의 강한 문화적 인식을 보여줍니다.
「済まない」라는 표현은 문맥에 따라 약간의 변형이 있습니다. 예를 들어, 「SUMIMAせん」(스미마센)은 공식 및 비공식 상황 모두에서 자주 듣는 버전입니다. 「SUMIMAせん」은 "실례합니다"라는 의미도 있지만, 「済まない」는 깊은 진심과 후회의 어조를 담고 있습니다. 친구나 가까운 사람들 사이에서 사용되는 비공식적 용어로, 보다 개인적이고 감정적인 사과를 반영합니다.
문화적 맥락에서 「済まない」의 사용은 일본에서 존중하는 관계의 중요성과 "와" (조화)의 유지를 반영합니다. 「済まない」와 같은 말로 사과하는 행위는 화자의 경의를 나타내고 듣는 사람의 감정을 배려하는 것을 보여줍니다. 이 표현은 깊은 사회적 인식과 조화로운 관계를 지속적으로 추구하는 것을 나타냅니다.
유의어 및 유사어
- 申し訳ない (Mōshiwake nai) - 실패에 대한 죄책감이나 후회.
- 謝罪する (Shazai suru) - 정식으로 사과하는 행위.
- すまない (Sumanai) - 미안해, 정말 미안해.
- 恐縮する (Kyōshuku suru) - 부끄럽거나 겸손하게 느끼다; 폐를 끼칠까 두려워하다.
- お詫びする (Owabi suru) - 존경스럽게 사과의 뜻을 전하는 행위.
관련 단어
발음이 같은 단어: すまない sumanai
일본어로 쓰는 법 - (済まない) sumanai
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (済まない) sumanai:
예문 - (済まない) sumanai
다음은 몇 가지 예문입니다:
결과가 없습니다.
다른 유형의 단어: 형용사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 형용사