번역 및 의미: 束 - taba
이 페이지에서는 일본어 단어 束 (taba) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: taba
Kana: たば
범주: 명사
L: jlpt-n3
번역 / 의미: 패키지; 가다; 발열; 코일
영어로 의미: bundle;bunch;sheaf;coil
정의: 꼼꼼하게 묶인 또는 감겨진 것.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (束) taba
일본어 단어 「束」, 읽으면 "taba",는 다발이나 묶음의 의미를 지닌 용어입니다. 일본어에서 이 표현은 종종 꽃다발이나 묶음 노트와 같이 묶여 있거나 결합된 항목의 집합을 설명하는 데 사용됩니다. 이 용어는 일본 일상에서 매우 일반적으로 사용되며, 특히 물체의 조직화나 집합과 관련된 맥락에서 흔히 나타납니다.
한자 「束」의 어원은 매우 흥미롭습니다. 이 한자는 "나무" 또는 "목재"를 의미하는 부수 「木」와 "연결" 또는 "묶음"을 상징하는 작은 요소로 구성되어 있습니다. 역사적으로, 물건을 다발로 묶는 개념은 농업과 수확의 관행으로 거슬러 올라가며, 이 방법으로 수확물, 가지 또는 장작을 모아 운반 및 저장을 용이하게 하는 것이 일반적이었습니다. 물건을 모으는 이러한 원시적인 개념은 오늘날 일본어에서 한자를 사용하는 본질입니다.
그의 쿠니미 읽기 "taba" 외에도, 한자 「束」은 온욤으로 "soku"로 읽을 수 있습니다. 이 읽기는 「約束」(yakusoku)와 같은 합성어에서 자주 발견되며, 이는 "약속" 또는 "약정"을 의미합니다. 이러한 합성어에서 본래의 유대 또는 묶음의 의미는 사람들이나 아이디어를 연결하는 약속이나 약정을 언급하는 보다 은유적인 방식으로 유지됩니다.
문화적 사용 측면에서 「束」로 표현된 집합 개념은 일본 문화에 전형적인 실용적이고 심미적으로 지향하는 접근 방식을 반영합니다. 예를 들어, 꽃의 경우 「花束」(hanataba)를 제공하는 행위는 조직과 미적 아름다움의 의미를 모두 지니며, 의식과 축하 행사에서 흔히 나타납니다. 따라서 이 단어와 그 의미는 일본 전통에서 조직과 미학을 중시하는 중요한 측면을 드러냅니다.
「束」라는 표현은 일본어가 실용적 의미와 상징적 의미를 어떻게 결합하는지를 보여주는 일례로, 끊임없이 그 문화적이고 역사적인 뿌리로 돌아가고 있습니다. 다양한 맥락에서 한자의 사용은 복잡한 아이디어를 간단한 개념으로 포착하여 일본의 일상 생활과 문화에 대한 풍부하고 다면적인 이해를 제공함으로써 언어의 풍요로움을 드러냅니다.
유의어 및 유사어
- 縛り (Shibari) - 연결 또는 제한, 일반적으로 물체나 사람에게 적용됩니다.
- 縄 (Nawa) - 로프, 묶거나 고정하는 데 사용됩니다.
- 綱 (Tsuna) - 더 두꺼운 로프나 케이블로, 일반적으로 연결하거나 묶는 데 사용됩니다.
- 縄張り (Nawabari) - 영토 또는 영역, 때때로 공간의 제약과 연결됩니다.
- 縛り付ける (Shibaritsukeru) - 단단히 무언가를 묶다.
- 縛る (Shibaru) - 묶거나 고정하다, 일반적으로 로프로.
- 縛り上げる (Shibariageru) - 높은 형태로 또는 고정된 위치에 묶기.
- 縛り首する (Shibarikubi suru) - 목 매달린 사형, 질식시키는 행위.
- 縛りつける (Shibaritsukeru) - 무언가를 단단히 묶거나 연결하는 것, "縛り付ける"와 유사하게.
- 縛り込める (Shibirikomeru) - 제한된 공간 안에 무언가를 묶을 수 있는 능력.
관련 단어
일본어로 쓰는 법 - (束) taba
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (束) taba:
예문 - (束) taba
다음은 몇 가지 예문입니다:
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
우리는 약속을 교환합니다.
우리는 약속했습니다.
- 私たちは - 우리
- 約束 - 약속
- を - 목적어 부사구
- 交わしました - 우리는했다
Kare wa yakusoku o hatashita
그는 약속을 지켰습니다.
- 彼 - 일본어로 "그"를 뜻하는 대명사.
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 조사입니다. 이 경우 "그"를 의미합니다.
- 約束 - 일본어 명사 "약속"을 의미합니다.
- を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 분사(이 경우 '약속')입니다.
- 果たした - "이행하다"를 의미하는 일본어 동사입니다.
Kare wa yakusoku wo yabutta
그는 약속을 어겼습니다.
그는 약속을 어겼습니다.
- 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
- は - 일본어에서는 문장의 주제를 나타내는 파티클입니다. 이 경우 "그"를 나타냅니다.
- 約束 - "약속"을 의미하는 일본어 명사
- を - 일본어 부착사가 문장의 목적어를 가리킵니다. 이 경우에는 "약속"입니다.
- 破った - 일본어 동사 과거형으로 "quebrou" 또는 "violou"를 의미합니다.
Kare wa yakusoku o somuita
그는 약속을 어겼습니다.
그는 약속했다.
- 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
- は - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
- 約束 - "약속"을 의미하는 일본어 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
- 背いた - 과거형으로 활용된 "부수다" 또는 "위반하다"를 의미하는 일본어 동사
Kare wa kamitsuka o motte iru
그는 종이 뭉치를 들고 있습니다.
그는 종이 한 뭉치를 가지고 있습니다.
- 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- 紙束 - 일본어 명사로 "문질러진 종이 묶음"을 의미합니다.
- を - 동사의 직접 목적체를 나타내는 목적어 표지.
- 持っている - 가지고 있다 (중복 표현으로 가지고 있다).
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
그녀는 자신의 제한으로 고통 받고 있습니다.
그녀는 자신의 제한으로 고통 받고 있습니다.
- 彼女 - 그녀
- は - 주제 제목
- 彼の - 삭제
- 束縛 - 제한, 구속, 제약
- に - 대상 파일
- 苦しんでいる - 고통 받고 있어
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
그녀와의 약속은 없습니다.
- 彼女との約束 - 여자친구와의 약속을 의미합니다.
- は - 주제 제목
- 無し - 없습니다
- です - 단어 "ser"의 공손한 형태
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
구속된 상황에서 벗어나고 싶다.
제한된 상황에서 벗어나고 싶다.
- 拘束された - 체포되다.
- 状況 - 상황이나 여건을 의미합니다.
- から - "부터"를 나타내는 입자입니다.
- 逃れたい - "탈출하고 싶다" 또는 "도망가고 싶다"
Fudasoku wo motteimasu
나는 지폐 뭉치를 가지고 있습니다.
나는 뭉치가 있습니다.
- 札束 - 일본어로 "돈 묶음"을 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 持っています - 모츠' 동사는 현재형으로 활용되어 '가지다' 또는 '보유하다'를 의미합니다.
Watashi wa kami o tabanemashita
나는 머리를 묶었다.
나는 내 머리카락을 사용했다.
- 私 - 일본어로 '나'를 의미하는 인칭 대명사
- は - 주제 머리말 부분으로 문장의 주제를 나타냅니다.
- 髪 - 일본어로 "머리카락"을 의미하는 명사
- を - 동사의 직접 목적체를 나타내는 목적어 표지.
- 束ねました - 동사는 일본어로 "롤빵으로 묶다"를 의미하며 과거형으로 활용됩니다.
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사