번역 및 의미: 擦れ違い - surechigai

이 페이지에서는 일본어 단어 擦れ違い (surechigai) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: surechigai

Kana: すれちがい

범주: 명사

L: jlpt-n1

擦れ違い

번역 / 의미: 우연한 만남

영어로 의미: chance encounter

정의: 서로 지나가는 중.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (擦れ違い) surechigai

「擦れ違い」(수레치가이)라는 표현은 일본어에 깊은 뿌리를 두고 있으며, 「擦れ」(물론)과 「違い」(치가이)의 두 한자로 구성되어 있습니다. 한자 「擦」는 "비비다", "비비다"라는 뜻이고, "違"은 "다르다", "갈라지다"라는 뜻입니다. 따라서 이 문자들이 결합되면 마치 두 개체가 서로 가볍게 스치면서도 서로 다른 길을 따라가는 것처럼 완전히 연결되지 않고 지나가거나 교차하는 것과 관련된 의미를 암시합니다.

언어학적 맥락에서 「擦れ違い」(수레치가이)는 사람이나 사건, 사상 사이의 불일치나 오해를 뜻하는 말입니다. 두 사람이 동기화나 소통이 부족하여 만나지 못하거나 합의에 도달하지 못하는 상황을 설명할 때 자주 사용하는 표현입니다. 이러한 결핍은 사람들이 문자 그대로 만나지 않고 서로 스쳐가는 것처럼 육체적일 수도 있고, 메시지가 제대로 이해되지 않는 대화에서처럼 은유적일 수도 있습니다.

이 표현의 유래는 조화와 효과적인 의사소통을 중시하는 일본 문화와 본질적으로 연결되어 있다. 「擦れ違い」라는 말은 일본 사회에서 높게 평가되는 연결과 적절한 만남의 중요성을 반영합니다. 의사소통이 기본인 세상에서 이 용어는 사람들이 이해의 작은 차이가 발생하는 순간을 인식하고 이러한 결함을 수정하고 단순한 불일치로 인해 발생할 수 있는 오해를 피하려는 노력을 장려하는 역할을 합니다.

사용 변형

  • 「擦れ違우」(수레치가우) - 상호작용 없이 누군가를 건너거나 지나가는 행위를 묘사하기 위해 동사로 사용됩니다.
  • 「擦れ違い様」(수레치가이사마) - 의견 불일치의 상태나 성격을 나타내는 형용사 형태.
  • 도시 환경에서 이 용어는 기차를 몇 초 놓치거나 혼잡한 행사장에서 누군가와 마주치는 등의 상황에 적용될 수 있습니다.

이러한 풍부한 의미로 인해 「擦れ違い」는 일본의 일상생활에서 실용적이고 널리 사용되는 표현이 되었습니다. 작은 정서적, 육체적 불일치의 본질을 포착하는 능력은 이 표현의 독특한 특징입니다. 연결과 이해를 중시하는 문화에서 대인 커뮤니케이션에서는 항상 세심한 배려가 필요함을 일깨워주는 역할을 한다.

유의어 및 유사어

  • すれ違い (surechigai) - 교차통로, 우회로; 사람들이 반대 방향으로 가는 만남이나 상호 작용을 의미할 수 있습니다.
  • 相克 (soukaku) - 갈등이나 반대. 일반적으로 서로 반대하거나 싸우는 세력이나 단체를 말합니다.
  • 衝突 (shoutotsu) - 충돌 또는 충격; 세력이나 사상 사이의 폭력적인 만남이나 직접적인 대결을 말한다.
  • 対立 (tairitsu) - 갈등 또는 반대; 두 당사자가 서로 마주하는 상황을 강조하며, 이는 반드시 물리적인 대결로 이어지지 않을 수도 있습니다.
  • 競合 (kyougou) - 경쟁 또는 경쟁; 기업이 동일한 이점이나 자원을 놓고 경쟁하는 상황을 말합니다.

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

발음이 같은 단어: すれちがい surechigai

일본어로 쓰는 법 - (擦れ違い) surechigai

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (擦れ違い) surechigai:

예문 - (擦れ違い) surechigai

다음은 몇 가지 예문입니다:

결과가 없습니다.

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

擦れ違い