번역 및 의미: 担架 - tanka
이 페이지에서는 일본어 단어 担架 (tanka) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: tanka
Kana: たんか
범주: 명사
L: jlpt-n1
번역 / 의미: 깃; 쓰레기
영어로 의미: stretcher;litter
정의: 부상자를 운반하는 바퀴가 달린 플랫폼.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (担架) tanka
A palavra 「担架」 (tanka)는 일본어에서 부상자나 환자를 운반하는 데 주로 사용되는 들것이나 포대기를 의미합니다. 이 장비의 기능은 스스로 걷거나 움직일 수 없는 사람을 운반할 때 안전성과 안정성을 제공하는 것입니다. 이는 특히 의료 및 구조의 맥락에서 중요한 용어입니다.
이 단어를 구성하는 한자 캐릭터는 「担」(tan)과 「架」(ka)입니다. 캐릭터 「担」는 "짐을 지다" 또는 "지탱하다"는 의미를 가지고 있으며, 어떤 것을 한 장소에서 다른 장소로 옮기는 아이디어를 설명하는 단어에서 찾아볼 수 있습니다. 반면 「架」는 "프레임" 또는 "구조"를 의미하며, 어떤 것을 높이 유지하거나 지탱하는 아이디어를 전달하는 단어에서 사용됩니다. 함께 합쳐지면 이 캐릭터들은 본질적으로 들것의 정의, 즉 지탱하는 구조의 개념을 형성합니다.
이 단어의 어원은 비상 상황에서 사람들을 효율적으로 수송할 수 있는 수단의 필요성과 문화에 깊이 뿌리내리고 있습니다. 역사적으로 들것은 필요와 문화적 맥락에 따라 진화하고 조정되어 왔으며, 이 일본어 단어는 이러한 진화를 반영하여 지원 기능과 그 기능을 적절히 수행하는 데 필요한 기술적 구조를 상징합니다.
응급 상황 및 건강 관리 맥락에서 용어 사용의 변동은 매우 중요합니다. 병원, 구급차, 그리고 심지어 외딴 지역에서의 구조 작전에서도 「担架」는 중심 용어로, 단순히 물리적 장비를 넘어 효율적인 응급 대응과 배려의 문화를 나타냅니다. 이 단어만으로도 생사가 걸린 상황에서 중요한 신속하고 조정된 행동의 이미지를 불러일으킵니다.
유의어 및 유사어
- 救急車 (kyūkyūsha) - 구급차
- 救護車 (kyūgosha) - 의료 지원 차량
- 救助車 (kyūjoka) - 구조 차량
- 救出車 (kyūshutsusha) - 구조 차량
- 救援車 (kyūen-sha) - 긴급 상황 지원 차량
- 救難車 (kyūnan-sha) - 비상 상황에서의 구급차
- 救命車 (kyūmei-sha) - 생명을 구하기 위한 응급차
- 担架車 (tanjakusha) - 거치대가 있는 차량
- 搬送車 (hansōsha) - 운송 차량
관련 단어
발음이 같은 단어: たんか tanka
일본어로 쓰는 법 - (担架) tanka
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (担架) tanka:
예문 - (担架) tanka
다음은 몇 가지 예문입니다:
Tanaka o motte kite kudasai
들것을 가져오십시오.
들것을 가져오십시오.
- 担架 (tanka) - 마카
- を (wo) - 목적어 부사절
- 持って (motte) - 들다, 잡다
- 来て (kite) - 오라, 도착
- ください (kudasai) - 부디, 부디에 해주세요
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사