번역 및 의미: 当たる - ataru
이 페이지에서는 일본어 단어 当たる (ataru) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: ataru
Kana: あたる
범주: 명사
L: jlpt-n3
번역 / 의미: 맞다; 성공하다; 얼굴; 누워서 (쪽으로); 맡다; 다루다; 동등하다; 적용하다; 적용 가능하다; 지정됩니다.
영어로 의미: to be hit;to be successful;to face (confront);to lie (in the direction of);to undertake;to treat;to be equivalent to;to apply to;to be applicable;to be assigned
정의: 사물이 사실과 진실에 부합한다는 것을. 목표를 맞추기 위해서.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (当たる) ataru
일본어 단어 「当たる」 (ataru)는 영어로 "to hit" 또는 "to strike"로 번역될 수 있는 동사입니다. 이 단어의 어원은 두 가지 주요 요소에 뿌리를 두고 있습니다: "정확하다" 또는 "맞추다"는 의미를 가진 한자 「当」와 많은 일본어 동사에서 독립적인 의미는 없지만 동사의 문법 구조의 일부인 동사 접미사 「る」 (ru)입니다. 이 동사는 단순히 무언가를 맞추는 물리적 행동뿐만 아니라 복권에 당첨되거나 예측이 맞는 것을 나타내거나 어떤 사건에서 역할을 수행하는 개념을 담고 있다고 볼 수 있습니다.
「当たる」의 다재다능함은 일상적인 사용에서 분명하게 드러납니다. 그것은 도박에서의 성공에 이르기까지 다양한 상황을 설명할 수 있으며, 물체 위로 쬐는 햇빛을 가리킬 수도 있습니다. 또한, 누군가 복권에 당첨되거나 예측이 현실이 되는 것과 같이 운이나 추측을 나타낼 수도 있습니다. 더 추상적인 맥락에서는 "정확히 맞추다" 또는 "잘 되다"와 같이 기대에 부합하거나 어떤 상황에 맞는 것을 묘사하는 데에도 사용될 수 있습니다.
역사적으로, 「当たる」의 사용은 일본어의 진화와 함께 확장되어 다양한 관용구와 일상 상황에 통합되었습니다. 일본 문화에서는 벚꽃놀이(hanami)와 추첨과 같은 이벤트가 흔하므로, 문자 그대로이든 비유적이든 목표를 "맞추는" 개념은 언어와 문화의 반복적인 부분입니다. 따라서, 「当たる」는 단순한 행동 표현이 아니라 행동, 운, 그리고 맞춤의 의미를 반영하는 문화적 캡슐입니다.
유의어 및 유사어
- 当たり (atari) - 정확히, 행운
- 当てる (ateru) - 맞추다, 도달하다, 적용하다
- 当てはまる (atehamaru) - 적용되다, 맞다
- 合う (au) - 결합하다, 맞다, 일치하다
- 適合する (tekigou suru) - 적합하다, 호환되다
관련 단어
일본어로 쓰는 법 - (当たる) ataru
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (当たる) ataru:
예문 - (当たる) ataru
다음은 몇 가지 예문입니다:
Tsukiataru made aruki tsuzuketa
나는 길가 끝날 때까지 계속 걸었다.
나는 당신이 그것을 때릴 때까지 계속 걸었다.
- 突き当たる - 무엇인가에 "부딪히다", "치다"라는 의미의 동사
- まで - "까지"를 나타내는 입자
- 歩き続けた - "계속 걷다"
Chūsen de atattara ureshī desu ne
복권에 당첨되면 기쁩니다.
- 抽選 (chūsen) - sorteio
- で (de) - 장면을 보여 주거나 어떤 일이 발생하는 장소나 방향을 가리키는 부호
- 当たったら (atattara) - 이기면
- 嬉しい (ureshii) - 행복, 만족한
- です (desu) - 동사 "ser/estar" 현재형
- ね (ne) - 수사적 질문을 나타내거나 대화 상대방의 동의를 구하는 입자
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사