번역 및 의미: 帰る - kaeru

이 페이지에서는 일본어 단어 帰る (kaeru) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: kaeru

Kana: かえる

범주: 명사

L: jlpt-n5

帰る

번역 / 의미: 돌아가는 것; 집에가; 집으로 돌아와; 뒤로 돌아 라

영어로 의미: to go back;to go home;to come home;to return

정의: 집을 나가거나 시작점을 떠나 원래의 장소로 돌아오는 것입니다.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (帰る) kaeru

일본어 「帰RU」(kaeru)는 특정 장소, 일반적으로 집이나 친숙한 장소로 "돌아오다" 또는 "돌아오다"를 의미하는 동사입니다. 이 동사는 일상생활에서 매우 흔하며, 특히 직장이나 학교에서 돌아오는 사람의 맥락에서 더욱 그렇습니다. 단어의 단순성은 사람들이 자신의 고향이나 출신지에 대해 가지고 있는 유대감을 반영하는 정서적, 문화적 관련성에 의해 상쇄됩니다.

어원적으로 「帰루」는 한자 「帰」과 어미 「루」가 합쳐진 것입니다. 한자 「帰」에는 "길"을 의미하는 부수 "⻌"와 "쓸다" 또는 "깨끗하다"와 관련될 수 있는 "帚"가 결합되어 있습니다. 이는 단어에 흥미로운 차원을 부여하여 육체적인 귀환뿐만 아니라 일상 여행의 일종의 "정화" 또는 "완성"을 암시합니다. 부수적 「⻌」의 선택은 돌아오는 행위에 수반되는 움직임이나 여정을 강조한다.

일본어에서는 「帰RU」를 격식 없이 가볍게 사용하는 경우가 많습니다. 그러나 그 활용은 형식과 의도의 수준에 따라 달라질 수 있습니다. 예를 들어, 「帰りmasu」(kaerimasu)는 좀 더 공손한 표현인 반면, 「帰って」(kaette)는 누군가에게 돌아오라고 요청하거나 제안하는 데 사용되는 명령형입니다. 귀국 행위를 구체적으로 가리키는 「帰宅」(기타쿠)와 같이 귀환의 개념을 확장하는 동일한 한자에서 파생된 다른 용어도 있습니다.

문화적 맥락에서 집이라는 행위는 일본의 일상생활에서 기본입니다. 이는 단지 물리적인 이동이 아니라 편안함과 안전, 그리고 종종 가족 생활로의 복귀를 의미합니다. 이 아이디어는 가족이 조상을 기리기 위해 함께 모이는 오봉과 같은 명절 의식에서 일본 문학에서 자주 탐구되어 자신의 뿌리로 돌아간다는 개념을 강화합니다.

유의어 및 유사어

  • 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
  • 戻る (Modoru) - 이전 장소나 상태로 돌아가기
  • 帰還する (Kikan suru) - 돌아가기 (주로 공식적이거나 군사적인 맥락에서)
  • 帰り道に出る (Kaerimichi ni deru) - 돌아가는 길로 나가다
  • 帰路につく (Kiro ni tsuku) - 돌아가는 길을 시작하다
  • 帰国する (Kikoku suru) - 고향으로 돌아가기
  • 帰着する (Kichaku suru) - 집에 도착하다 (정중한 표현)
  • 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
  • 帰る (Kaeru) - Retornar para casa
  • 帰す (Kaesu) - 누군가를 집으로 데려다 주다
  • 帰り (Kaeri) - 돌아가는 길
  • 帰り道 (Kaerimichi) - Caminho de volta
  • 帰路 (Kiro) - 집으로 가는 길
  • 帰国 (Kikoku) - 고향으로의 귀환
  • 帰着 (Kichaku) - 집에 도착했습니다 (격식체)
  • 帰宅 (Kitaku) - 집에 도착
  • 戻り (Modori) - 귀환 (일반)
  • 戻り道 (Modorimichi) - Caminho de retorno
  • 戻り路 (Modoriro) - 돌아오는 길
  • 戻る (Modoru) - Voltar
  • 戻す (Modosu) - 원래 상태로 되돌리다
  • 返る (Kaeru) - 이전 상태로 돌아가기 (주로 물체나 상태를 나타냄)
  • 返す (Kaesu) - 누군가에게 무언가를 돌려주세요

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

戻る

modoru

돌아와서; 뒤로 돌아 라

以て

mote

와 함께; per; 이를 통해; 왜; 고려하여

持つ

motsu

유지하다; 소유하다; 가지다

引き取る

hikitoru

통제권을 인수하십시오. 명령을 가정합니다. 사적인 곳으로 은퇴하십시오

伴う

tomonau

동행하다; 가져오다; 동반하다; 에 참여

連れ

tsure

파트너; 회사

連れる

tsureru

가지다; 복용 (사람)

さっさと

sassato

빨리

帰宅

kitaku

집에 오는

返る

kaeru

뒤로 돌아 라; 돌아가는 것; 반품

발음이 같은 단어: かえる kaeru

迎える

mukaeru

만나러 나가십시오. 집단이나 가족의 일원으로 받아들이다

振り返る

furikaeru

머리를 돌리십시오. 어깨 너머로 봐; 돌아서다; 뒤를 돌아보다

引っ繰り返る

hikkurikaeru

쓰러지다; 화를내는 것; 무너뜨리다; 역전되다

控える

hikaeru

철회하다; 붙잡 으려면; 메모를하십시오. 양념을하십시오

乗り換える

norikaeru

환승(기차); 변경 (버스 열차)

取り替える

torikaeru

교체; 교체

出迎える

demukaeru

만나다; 인사하기

仕える

tsukaeru

제공하다; 일합니다

立て替える

tatekaeru

선불입니다; 다른 비용을 지불하십시오. 남의 빚을 갚다

差し支える

sashitsukaeru

간섭하다; 예방하다; 배제하십시오

일본어로 쓰는 법 - (帰る) kaeru

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (帰る) kaeru:

예문 - (帰る) kaeru

다음은 몇 가지 예문입니다:

帰るのが楽しみです。

Kaeru no ga tanoshimi desu

나는 집으로 돌아 오기를 고대한다.

나는 돌아 가기를 고대하고있다.

  • 帰る - 집으로 돌아가는 동사
  • の - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 楽しみ - 재미있거나 즐거운 것을 의미하는 명사
  • です - 일본어로 공손함과 정중함을 나타내는 보조 동사
日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

일일 여행은 즐겁습니다.

당일 치기 여행은 재미 있습니다.

  • 日帰り旅行 - 일일 여행
  • が - 주어 부위 조각
  • 楽しい - 재미있는
  • です - 친절한 방식으로 있기/있기
只今帰りました。

Tadaima kaerimashita

방금 돌아왔습니다.

나는 지금 돌아왔다.

  • 只今 (tadaima) - "지금 당장"이나 "방금 도착했어요"를 의미합니다.
  • 帰りました (kaerimashita) - 집으로 돌아가다
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

가능한 빨리 집에 가고 싶어요.

가능한 빨리 집에 가고 싶어요.

  • 出来る - 할 수 있는
  • だけ - 그냥, 오직
  • 早く - 빨리, 빠르게
  • 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
  • です - 있어요, 있다 - 있습니다, 계십니다
何時に帰りますか?

Nanji ni kaerimasu ka?

몇 시에 집에 와요?

몇 시에 돌아오나요?

  • 何時に - "몇 시"
  • 帰ります - 돌아갈게
  • か - "?"
僅かな時間しかありません。

Wazuka na jikan shika arimasen

나는 약간의 시간이 있습니다.

  • 僅かな - 조금, 드문
  • 時間 - 시간을 의미하는 명사.
  • しか - "오직만"을 나타내는 부사입니다.
  • ありません - 동사는 "없다", "없다"를 의미하는 부정형입니다.
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

나는 밤에 집에 돌아옵니다.

나는 밤에 집에 갈 것이다.

  • 夕方 (yūgata) - 늦은 밤
  • に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
  • 家 (ie) -
  • に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
  • 帰ります (kaerimasu) - 집으로 돌아가다
夜が更ける前に帰りたいです。

Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu

밤이 늦기 전에 집에 가고 싶어요.

나는 밤이 일어나기 전에 집에 가고 싶다.

  • 夜が更ける - 밤 떨어지는 것
  • 前に - 전에
  • 帰りたい - 돌아 가고 싶어요
  • です - é
帰りたいです。

Kaeritai desu

집으로 돌아가고 싶어요.

집에 가고 싶어.

  • 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
  • です - 문장 마침표입니다
彼女は雨に濡らされて帰ってきた。

Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita

그녀는 비에 젖어 집으로 돌아왔습니다.

비에 젖은 채로 돌아왔어요.

  • 彼女 - 여자
  • は - 주제 기사
  • 雨 -
  • に - 대상 페이지
  • 濡らされて - 습식(과거 패시브)
  • 帰ってきた - 집으로 돌아가기
다음

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

itasu
하다
isogu
서두르다; 서두르다
ijiru
만지다; 섞다
iji
유지; 보존
ijimeru
놀리다; 고통; 쫓아; 벌하다
帰る