번역 및 의미: 帰り - kaeri
이 페이지에서는 일본어 단어 帰り (kaeri) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: kaeri
Kana: かえり
범주: 명사
L: jlpt-n4
번역 / 의미: 반품; 반환
영어로 의미: return;coming back
정의: 집으로 가기. 집으로 가기.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (帰り) kaeri
일본어 단어 「帰り」(kaeri)는 일반적으로 귀환의 맥락에서 사용되며, 종종 집이나 집과 관련하여 원점으로 돌아가거나 돌아가는 행위를 나타냅니다. 이 표현은 "돌아오다" 또는 "돌아오다"를 의미하는 동사 「帰루」(kaeru)에서 파생된 명사입니다. 동사 「帰RU」는 매우 다재다능하며 일본의 여러 일상 상황에 존재하며, 일의 날이든 장기 여행이든 주기의 끝을 상징합니다.
어원적으로 「帰り」라는 단어는 돌아오다, 돌아오다라는 의미를 지닌 한자 「帰」과 동사 접미사 「り」로 구성되어 있으며, 일반적으로 일본어에서 명사 또는 동사의 이름을 형성하는 것과 관련됩니다. 한자 「帰」을 좀 더 자세히 분석해 보면 정지를 의미하는 어근 「止」와 돌아오는 길을 상징하는 어근 「帚」(빗자루 관련)가 드러납니다. 이러한 부수적 구성은 단어가 언어에서 수행하는 기능과 일치하여 "여행 중지"라는 아이디어를 암시합니다.
일상생활에서 「帰り」의 사용은 단순히 집에 돌아가는 물리적 맥락에만 국한되지 않습니다. 일본에서는 집에 돌아온 사람에게 인사할 때 주로 "돌아오신 것을 환영합니다"라는 따뜻한 인사인 「오帰りなし」(오카에리나사이)와 같은 표현을 흔히 볼 수 있습니다. 이 표현은 귀환하는 행위를 축하와 가족 상봉의 순간으로 소중히 여기며 귀환과 환영의 문화적 측면을 강조합니다. 또한 좀 더 형식적이거나 문학적인 맥락에서 「帰り」는 이전 상태로의 복귀나 감정적, 정신적 새로운 시작을 묘사하기 위해 은유적으로 사용될 수 있습니다.
이 단어의 또 다른 흥미로운 변형은 '帰路'(kairo)로, '돌아가는 길'을 뜻하며, 여기서 '路'는 길이나 길을 의미합니다. 「帰路」를 사용하는 것은 형식적이거나 문학적인 맥락에서 더 일반적이며, 종종 더 의미 있거나 은유적인 여행을 지칭합니다. 「帰り」라는 단어의 이러한 변형과 뉘앙스를 이해하면 일본어뿐만 아니라 반환 개념과 관련된 문화적 미묘함에 대한 이해도 풍부해집니다.
유의어 및 유사어
- 帰宅 (Kitaku) - 집으로 돌아가기.
- 帰還 (Kikan) - 귀환, 일반적으로 임무나 여행의 결과.
- 帰路 (Kiro) - Caminho de volta.
- 帰途 (Kito) - 돌아오는 길, 돌아가는 여행을 강조하며.
- 帰宿 (Kishuku) - 숙소로 돌아가기.
- 帰着 (Kichaku) - 목적지 도착, 도착에 강조.
- 帰国 (Kikoku) - 귀국.
- 帰航 (Kikou) - 해상 또는 항공으로 반품.
- 帰り道 (Kaerimichi) - 돌아가는 길, 특정 경로에 집중.
- 帰り道程 (Kaerimichidō) - 거리 또는 돌아가는 경로, 여정을 강조합니다.
- 帰り道中 (Kaerimichichū) - 돌아가는 길에.
- 帰りの道 (Kaeri no michi) - 돌아가는 길, 좀 더 구어체로.
- 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - 돌아가는 길 중간에.
- 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - 복귀의 회전, 중복된 방식.
- 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - 돌아오는 길, 방향을 강조합니다.
- 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - 귀환 경로, 특정 목적지를 강조합니다.
- 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - 집으로 돌아갑니다, 다시 도착을 강조하며.
- 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - 목적지에 도착하는 것에 초점을 맞춘 귀환.
- 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - 고국으로의 귀환, 돌아오는 것을 강조하며.
- 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - 해상 또는 항공 반환, 여행에 중점을 두고.
- 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - 숙소로 돌아가기, 숙소를 강조합니다.
관련 단어
일본어로 쓰는 법 - (帰り) kaeri
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (帰り) kaeri:
예문 - (帰り) kaeri
다음은 몇 가지 예문입니다:
Nikkari ryokou ga tanoshii desu
일일 여행은 즐겁습니다.
당일 치기 여행은 재미 있습니다.
- 日帰り旅行 - 일일 여행
- が - 주어 부위 조각
- 楽しい - 재미있는
- です - 친절한 방식으로 있기/있기
Tadaima kaerimashita
방금 돌아왔습니다.
나는 지금 돌아왔다.
- 只今 (tadaima) - "지금 당장"이나 "방금 도착했어요"를 의미합니다.
- 帰りました (kaerimashita) - 집으로 돌아가다
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
가능한 빨리 집에 가고 싶어요.
가능한 빨리 집에 가고 싶어요.
- 出来る - 할 수 있는
- だけ - 그냥, 오직
- 早く - 빨리, 빠르게
- 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
- です - 있어요, 있다 - 있습니다, 계십니다
Nanji ni kaerimasu ka?
몇 시에 집에 와요?
몇 시에 돌아오나요?
- 何時に - "몇 시"
- 帰ります - 돌아갈게
- か - "?"
Yuugata ni ie ni kaerimasu
나는 밤에 집에 돌아옵니다.
나는 밤에 집에 갈 것이다.
- 夕方 (yūgata) - 늦은 밤
- に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
- 家 (ie) - 집
- に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
- 帰ります (kaerimasu) - 집으로 돌아가다
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
밤이 늦기 전에 집에 가고 싶어요.
나는 밤이 일어나기 전에 집에 가고 싶다.
- 夜が更ける - 밤 떨어지는 것
- 前に - 전에
- 帰りたい - 돌아 가고 싶어요
- です - é
Kaeritai desu
집으로 돌아가고 싶어요.
집에 가고 싶어.
- 帰りたい - 집으로 돌아가고 싶다.
- です - 문장 마침표입니다
Furusato ni kaeritai
고향으로 돌아가고 싶습니다.
집에 가고 싶어.
- 故郷 (kokyou) - 고향을 또는 "고향 도시"란 의미합니다
- に (ni) - 동작의 대상 또는 목적지를 나타내는 입자
- 帰りたい (kaeritai) - 돌아가고 싶어하다
Kokyō ni kaeritai desu
고향으로 돌아가고 싶습니다.
집에 가고 싶어.
- 故郷 (kokyou) - 고향을 또는 "고향 도시"란 의미합니다
- に (ni) - 어떤 일이 일어나는 장소를 가리키는 부사어
- 帰りたい (kaeritai) - 돌아가고 싶어하다
- です (desu) - 공손한 말투를 나타내는 표현입니다
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사