번역 및 의미: 区分 - kubun
이 페이지에서는 일본어 단어 区分 (kubun) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: kubun
Kana: くぶん
범주: 명사
L: jlpt-n2
번역 / 의미: 분할; 부분; 경계; (트래픽) 트랙; 구획; 분류; 분류; 분류
영어로 의미: division;section;demarcation;(traffic) lane;compartment;classification;sorting
정의: 분리. 종이.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (区分) kubun
단어 「区分」 (kubun)은 일본어에서 유래되었으며 두 개의 한자로 구성되어 있습니다. 첫 번째 한자 「区」 (ku)는 "구역", "섹션" 또는 "분할"을 의미합니다. 이 글자는 공간을 구분하거나 제한하는 개념과 관련이 있습니다. 두 번째 한자 「分」 (bun)는 "부분", "나누다" 또는 "분리하다"와 관련된 의미를 가지고 있습니다. 이 두 글자가 결합될 때, 「区分」라는 단어가 형성되며, 이는 분류, 범주화 또는 두 가지 이상의 부분으로 나누는 행위를 가리킵니다.
단어의 기원은 고대 일본의 행정 및 사회적 관행으로 거슬러 올라가며, 여기서 토지와 책임의 조직 및 분배가 필수적이었습니다. 「区分」의 분할은 토지뿐만 아니라 일상 생활의 다양한 측면과 사회 관리를 분류하는 데에도 적용되었습니다. 이러한 방식으로, 이 단어는 간단한 분류에서 복잡한 위계 구조에 이르기까지 다양한 맥락을 포괄하도록 진화하였습니다.
원어인 일본어에서「区分」은 이해나 조직을 용이하게 하기 위해 항목을 분리하거나 분류하는 행위를 설명하는 다양한 맥락에서 사용됩니다. 상업적 맥락에서는 시장이나 제품의 세분화를 의미할 수 있습니다. 교육적 맥락에서는 과목이나 학업 수준의 분할을 나타냅니다. 또한,「区分」은 데이터 분석이나 디지털 정보 조직과 같은 보다 추상적인 맥락에서도 사용될 수 있습니다.
문화적으로 「区分」의 개념이 일본 사회가 질서와 정확성을 중시하는 방식에 깊이 뿌리내려 있음을 강조할 필요가 있습니다. 이러한 조직에 대한 강조는 일본의 일상생활의 많은 측면에서 명백합니다. 따라서 「区分」 개념을 이해하는 것은 일본의 일상생활에서 구조화된 사고가 어떻게 가치 있게 여겨지는지를 이해하는 데 도움이 됩니다.
유의어 및 유사어
- 分類 (bunrui) - 분류, 요소를 별도의 그룹으로 구분하는 행위.
- 区別 (kubetsu) - 구별화, 특정 특성을 기반으로 사물을 구별하거나 분리하는 행위.
- 分ける (wakeru) - 나누기, 어떤 것을 부분이나 범주로 나누는 행위.
- 分割 (bunkatsu) - 분할, 물리적이거나 개념적인 의미에서 무언가를 더 작은 부분으로 나누는 행위.
- 区画 (kukaku) - 공간에서의 분할, 구역 또는 구획, 예를 들어 토지나 바닥에서.
관련 단어
일본어로 쓰는 법 - (区分) kubun
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (区分) kubun:
예문 - (区分) kubun
다음은 몇 가지 예문입니다:
결과가 없습니다.
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사