번역 및 의미: 凡そ - oyoso
이 페이지에서는 일본어 단어 凡そ (oyoso) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: oyoso
Kana: およそ
범주: 부사
L: jlpt-n3, jlpt-n1
번역 / 의미: 에 대한; 에 대한; 일반적으로; ~에 대한
영어로 의미: about;roughly;as a rule;approximately
정의: 보통, 대체로.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (凡そ) oyoso
일본어 표현 「凡そ」(oyoso)는 불확실성이나 대략적인 추정을 나타내기 위해 자주 사용됩니다. 이 단어는 다른 언어로 "대략" 또는 "약"으로 직접 번역될 수 있습니다. 그러나 이 용어의 사용은 단순한 숫자나 통계를 넘어, 보다 추상적이거나 불확실한 문맥에서도 자주 적용됩니다.
원래 의미로, 「凡」(bon ou han)은 일반적이거나 보통, 일반을 나타내는 한자입니다. 이 이데오그램은 단순함과 중간 정도이거나 특별하지 않은 것을 의미하는 것과 관련이 있습니다. 접미사 「そ」(so)는 이 맥락에서 단어의 부사형을 구성하는 데 도움을 주는 입자 역할을 합니다. 이 조합은 가치나 생각의 변동 가능성을 전달하며 절대적인 정확성을 피하는 표현을 생성합니다.
이러한 사용의 기원은 필요할 때 청중을 존중하거나 해석의 여지를 두기 위한 방식으로 보다 간접적이고 모호한 표현 방식을 선호하는 일본 전통에 뿌리를 두고 있다. 이는 일본어의 중요한 요소로, 담화를 강화하거나 약화시키는 여러 입자의 사용에서도 반영되지만, 여전히 명확성이나 목적이 결여되지 않도록 하고 있다.
일본의 일상 속에서 「凡そ」는 시간, 양 또는 심지어 질적 속성에 대해 논의할 때와 같이 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다. 그 의도적으로 정의되지 않은 의미는 많은 사회적 및 전문적 상호작용에서 높이 평가되는 유연성의 수준을 제공합니다. 이 용어를 적절하게 적용하는 방법을 배우는 것은 일본어 소통을 크게 풍요롭게 할 수 있습니다.
유의어 및 유사어
- 大体 (daitai) - 일반적으로; 본질적으로; 대략적으로.
- おおよそ (ooyoso) - 일반적으로; 대략; 보다 공식적인 맥락에서 주로 사용됩니다.
- ほぼ (hobo) - 거의; 대부분의 경우; "대체로"에 비해 더 작은 차이를 나타낼 수 있습니다.
- だいたい (daitai) - ほとんど - 거의, 대부분 ('大体'와 유사; 비공식적인 대화에서 자주 사용됨)
관련 단어
발음이 같은 단어: およそ oyoso
일본어로 쓰는 법 - (凡そ) oyoso
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (凡そ) oyoso:
예문 - (凡そ) oyoso
다음은 몇 가지 예문입니다:
결과가 없습니다.
다른 유형의 단어: 부사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 부사