번역 및 의미: 何時の間にか - itsunomanika
이 페이지에서는 일본어 단어 何時の間にか (itsunomanika) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: itsunomanika
Kana: いつのまにか
범주: 시간 부사
L: jlpt-n2, jlpt-n1
번역 / 의미: 당신이 그것을 알기도 전에; 눈에 띄지 않는; 눈치채지 못한 채
영어로 의미: before one knows;unnoticed;unawares
정의: 갑자기, 갑자기. 자면서도 모르게.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (何時の間にか) itsunomanika
일본 용어 "いつの間にな"(itsunomanika)는 예상치 못한 일이 발생했거나 아무도 눈치 채지 못한 것을 나타내는 표현입니다. 이 단어는 세 가지 별개의 부분으로 구성됩니다: "いつ"(itsu)는 "언제"를 의미합니다. 「の」 (아니오), 단어를 연결하는 입자; 그리고 「사이에 카」(마니카)는 시간 간격 내에 어떤 일이 발생한다는 생각을 강화합니다. 이러한 구성 요소가 함께 사용되어 미묘하고 거의 감지할 수 없는 방식으로 발생하는 이벤트의 본질을 포착하는 표현을 만듭니다.
어원적으로 표현은 "いつ"(itsu)로 시작하는데, 이는 일본어에서 "언제"를 묻는 데 사용되는 매우 일반적인 질문 단어입니다. 입자 「の」(아니오)는 종종 용어를 연결하는 데 사용되어 소유 또는 관계의 뉘앙스를 제공합니다. 마지막으로 「사이에카」(마니카)는 시간의 간격이나 공간의 흐름을 의미합니다. 이는 일정 기간 내에 명확하게 눈에 띄지 않는 방식으로 일이 어떻게 발생하는지 상징합니다.
이러한 표현은 개인의 성장, 계절적 변화, 환경의 작은 변화 등 눈에 띄지 않고 이루어지는 미묘한 변화나 행동을 묘사하기 위해 일상 대화에서 자주 사용됩니다. 표현을 개별 부분으로 나누고 재구성하여 전체 의미를 형성하는 것은 일본어가 화자의 감정과 인식에 따라 어떻게 상세화되고 편향될 수 있는지 보여주는 흥미로운 예입니다.
유의어 및 유사어
- いつのまにか (itsu no mani ka) - 갑자기; 깨닫지도 못한 채
- なんじのまにか (nanji no mani ka) - 당신이 인식할 때; 당신이 알아차리는 순간
관련 단어
발음이 같은 단어: いつのまにか itsunomanika
일본어로 쓰는 법 - (何時の間にか) itsunomanika
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (何時の間にか) itsunomanika:
예문 - (何時の間にか) itsunomanika
다음은 몇 가지 예문입니다:
결과가 없습니다.
다른 유형의 단어: 시간 부사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 시간 부사