번역 및 의미: 仕様 - shiyou
이 페이지에서는 일본어 단어 仕様 (shiyou) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: shiyou
Kana: しよう
범주: 명사
L: jlpt-n1
번역 / 의미: 방법; 방법; 자원; 치료; 기술 사양)
영어로 의미: way;method;resource;remedy;(technical) specification
정의: 제품이나 서비스의 성격, 구조, 내용, 조건 등을 결정합니다.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (仕様) shiyou
「仕様」의 어원과 형성
일본어 단어 「仕様」 (shiyou)는 두 개의 한자 「使」 (shi)와 「用」 (you)로 구성됩니다. 첫 번째 한자 「使」는 "사용하다" 또는 "고용하다"는 의미로, 행동과 도구를 나타내는 급의 조합에서 유래되었습니다. 두 번째 한자 「用」은 "사용" 또는 "이용"이라는 의미로, 실질적인 행동이나 특정 기능을 상징합니다. 이러한 형성은 기능이나 방법의 사용 개념을 나타냅니다.
「仕様」의 정의와 사용법
일본어에서 「仕様」(shiyou)은 "사양" 또는 "방법"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 주로 정보 기술 분야의 기술적 맥락에서 시스템, 제품 또는 절차의 사양을 설명하는 데 널리 사용됩니다. 보다 일상적인 맥락에서는 어떤 것이 어떻게 실행되거나 작동해야 하는지를 delinear하는 지침이나 특성의 집합을 나타낼 수 있습니다.
또한, 「仕様」는 「仕様がない」(shiyou ga nai)와 같은 구어 표현에서도 사용될 수 있으며, 이는 "할 수 있는 것이 없다" 또는 "피할 수 없다"로 번역됩니다. 여기서 이 단어는 더 추상적인 의미를 띠며, 어떤 상황에 대한 대안이나 해결책이 없음을 나타냅니다.
사용의 기원과 진화
역사적으로, 「仕様」라는 용어의 사용은 일본의 산업화 시대에 뿌리를 두고 있으며, 그때 표준화와 기술 사양이 중요성을 얻기 시작했습니다. 기술의 발전과 시장의 세계화에 따라 이 용어는 기술 문서 및 제품 개발 프로세스에서 필수적인 것으로 자리 잡았습니다.
현재 「仕様」는 기술 환경과 일상 상황 모두에서 여전히 핵심적인 단어로 남아 있습니다. 그 중요성은 제품 매뉴얼, 소프트웨어 문서, 그리고 심지어 제품이나 상황의 기능이나 특성에 대해 토론하는 개인 간의 가벼운 대화에서 얼마나 자주 등장하는지에서 드러납니다.
유의어 및 유사어
- 仕様書 (Shiyōsho) - 요구 사항에 대한 자세한 설명이 포함된 사양 문서.
- 仕様設計 (Shiyō sekkei) - 사양에 기반한 디자인을 언급하는 사양 프로젝트입니다.
- 仕様化 (Shiyōka) - 명세서를 공식화하거나 개발하는 과정.
- 仕様策定 (Shiyō sakutei) - 사양의 작성, 즉 사양을 생성하고 정의하는 과정.
- 仕様定義 (Shiyō teigi) - 명세 정의는 요구 사항이 무엇인지 명확하게 설명하는 것을 포함합니다.
일본어로 쓰는 법 - (仕様) shiyou
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (仕様) shiyou:
예문 - (仕様) shiyou
다음은 몇 가지 예문입니다:
Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu
이 제품의 사양은 매우 높습니다.
- この - 이 하나
- 製品 - 제품
- の - 에
- 仕様 - 명세서
- は - é
- 非常に - 매우
- 高い - 높은
- です - 친절한 (educated way of being)
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사