번역 및 의미: 事によると - kotoniyoruto

이 페이지에서는 일본어 단어 事によると (kotoniyoruto) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: kotoniyoruto

Kana: ことによると

범주: 명사

L: jlpt-n1

事によると

번역 / 의미: 상황에 따라

영어로 의미: depending on the circumstances

정의: 상황이나 조건에 따라 변화하거나 바뀌다.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (事によると) kotoniyoruto

표현 「事によると」(kotoniyoruto)은 가능성이나 불확실성을 제안하는 일본어 구조로, 일반적으로 한국어로 "아마" 또는 "혹시"로 번역됩니다. 이 표현은 "사건" 또는 "문제"를 의미하는 「事」(koto)와 "에 따르면" 또는 "에 의해"를 나타내는 결합체인 「によると」(niyoruto)로 구성되어 있습니다. 이 두 부분이 합쳐져 조건적 또는 추측적인 상황을 암시하는 문장을 만듭니다.

에티무로지적으로, 「事」(koto)는 고대의 기원을 가진 명사로서 사건, 사실 또는 조건을 지칭하는 기본 의미를 유지합니다. 이 한자는 일본어에서 다양한 용법으로 인해 유사한 의미를 지닌 여러 합성어에서 발견될 수 있습니다. 표현 「によると」는 방향, 위치 및 일반적인 맥락을 나타내는 데 일반적으로 사용되는 다목적 조사 「に」(ni)와 의존성 또는 영향을 나타내는 기능을 가진 동사 「よる」(yoru)로 형성되며, 마지막으로 조건 조사의 「と」(to)가 있습니다.

「事によると」의 사용은 일본어 대화나 텍스트에서 발언을 할 때 여지를 두거나 주저하는 경우에 사용됩니다. 이 표현은 불확실성을 포함하지만, 「たぶん」(tabun)과 같은 다른 구어체보다 덜 단정적입니다. 가능성을 고려할 때 겸손하거나 조심스러운 톤을 유지하고 싶을 때 훌륭한 선택입니다.

일상적인 실천에서 「事によると」는 보다 공식적이거나 서면의 맥락에서 사용될 수 있으며, 구조적 복잡성과 불확실성의 뉘앙스가 있는 이 표현은 논의나 보고서에서 주장을 부드럽게 할 때 유용한 도구가 됩니다. 이 표현의 사용은 일본어의 뉘앙스를 깊이 이해하고 있음을 드러내며, 언어적 조예뿐만 아니라 불확실성과 개인적 의견을 다룰 때의 문화적 감수성도 보여줍니다.

유의어 및 유사어

  • 場合によっては (Baai ni yotte wa) - 상황에 따라
  • 状況次第で (Joukyou shidai de) - 상황에 따라
  • 事情によっては (Jijou ni yotte wa) - 상황에 따라
  • 状況によっては (Joukyou ni yotte wa) - 맥락에 따라 다르다.
  • 事態によっては (Jitai ni yotte wa) - 상황에 따라
  • 状況に応じて (Joukyou ni oujite) - 상황에 따라
  • 事情に応じて (Jijou ni oujite) - 상황에 따라
  • 事態に応じて (Jitai ni oujite) - 상황의 상태에 따라서
  • 状況により (Joukyou ni yori) - 상황에 따라
  • 事情次第で (Jijou shidai de) - 상황에 따라

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

발음이 같은 단어: ことによると kotoniyoruto

일본어로 쓰는 법 - (事によると) kotoniyoruto

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (事によると) kotoniyoruto:

예문 - (事によると) kotoniyoruto

다음은 몇 가지 예문입니다:

결과가 없습니다.

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

arigatou
필수
yoroshiku
좋은; 제대로; 제대로; 칭찬; 저를 기억하십시오
yousuruni
한마디로; 결국; 요점은 ..; 요컨대 ..
kochirakoso
나는 그렇게 말해야한다
ojyamashimasu
당신을 방해 한 것에 대해 실례합니다.
事によると