번역 및 의미: どうぞ宜しく - douzoyoroshiku
이 페이지에서는 일본어 단어 どうぞ宜しく (douzoyoroshiku) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: douzoyoroshiku
Kana: どうぞよろしく
범주: 명사
L: jlpt-n2, jlpt-n1
번역 / 의미: 즐거움을 충족
영어로 의미: pleased to meet you
정의: 안녕하세요! 일본어 사전의 몇 가지 단어의 간단한 정의입니다: 1. 사랑: 다른 사람에 대한 깊은 감정과 애정. 2. 행복: 기쁨과 만족감의 상태. 3. 친구: 상호간의 신뢰로운 관계. 4. 꿈: 현실에서 이루어질 수 없지만 추구하는 목표나 이상. 5. 용기: 어려움과 위험에 맞설 의지와 용기. 이 정의들이 유용하다고 생각하시길 바랍니다!
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku
일본어 표현 「どуぞ宜しKU」(douzo yoroshiku)는 일본의 사회적, 공식적 상황에서 널리 사용됩니다. 이는 「どуぞ」(douzo)와 「宜しKU」(yoroshiku)라는 두 단어를 결합한 것입니다. 어원적으로 「どуぞ」는 누군가에게 무언가를 제안하거나 초대하는 데 사용되는 표현에서 파생된 공손한 형태로, 일반적으로 "제발" 또는 "자유롭게 느끼세요"로 번역됩니다. 「宜しKU」(yoroshiku)는 「宜しい」(yoroshii)에서 유래했는데, 이는 적합하거나 적절한 것을 의미하며 "잘 대접하다" 또는 "도움을 기대하다"로 이해될 수 있습니다.
용법상으로는 누군가가 미래에 상호 협력을 기대하면서 자신을 소개하거나 업무 관계를 시작할 때 "どуぞ宜しKU"라는 말을 자주 사용합니다. 일본의 사회적 맥락에서 이는 다른 사람과 좋은 관계를 맺고 싶은 마음을 표현하며 존중과 배려를 표현하는 방법입니다. 이는 사회적 연결을 구축하고 향후 상호 작용을 원활하게 하는 방법입니다. 이 표현은 대인 관계가 기본인 비즈니스 환경에서 매우 중요할 수 있습니다.
변형에 관해서는 「どуぞ宜しKU」(douzo yoroshiku) 외에도 더 짧고 좀 더 캐주얼한 형태의 「宜しKU」(yoroshiku)가 친구들 사이에서나 덜 격식을 갖춘 상황에서 사용됩니다. 또 다른 변형은 「どуぞ宜しiku あ願いしまс」(douzo yoroshiku onegaishimasu)인데, 이것은 「일본어」(오네가이시마스)를 포함하여 더 높은 수준의 격식과 존경심을 더하며 "제발" 또는 "나"로 번역됩니다. 나는 묻는다." 이 버전은 공식적인 편지, 이메일 및 전문적인 상호 작용에서 매우 일반적이며 대인 관계 관리에 있어서 일본어의 유연성을 보여줍니다.
유의어 및 유사어
- ご挨拶 (Goaisatsu) - 인사말
- ご多幸 (Gotakou) - 행복
- よろしくお願いします (Yoroshiku onegaishimasu) - 부탁해, 나를 돌봐줘 / 나를 믿어줘
- お世話になります (Osewa ni narimasu) - 당신의 도움이 필요합니다.
- お付き合いください (Otsukiai kudasai) - 저와 소통해 주세요
- お付き合いを (Otsukiai wo) - 관계에 관하여 (보다 일반적으로)
- お付き合いよろしく (Otsukiai yoroshiku) - 우리의 관계를 잘 관리해 주세요 (좀 더 친근하게)
- お付き合いをよろしく (Otsukiai wo yoroshiku) - 우리의 관계를 잘 돌봐 주세요.
- お付き合いをお願いします (Otsukiai wo onegaishimasu) - 우리의 관계를 고려해 주세요.
- お付き合いをお願いいたします (Otsukiai wo onegaitashimasu) - 우리는 정중히 우리의 관계를 고려해 주시기를 부탁드립니다.
- お付き合いをお願い申し上げます (Otsukiai wo onegai moushiagemasu) - 저희 관계를 고려해 주시기를 정중히 요청드립니다.
- お付き合いを申し上げます (Otsukiai wo moushiagemasu) - 저희 관계를正式히 소개합니다.
- お付き合いを申し上げる (Otsukiai wo moushiageru) - 나는 우리의 관계를 소개하고 있습니다.
- お付き合いをお願い致します (Otsukiai wo onegai itashimasu) - 정중히 저희의 관계를 고려해 주시기 바랍니다.
- お付き合いをお願いいたします (Otsukiai wo onegaitashimasu) - 우리의 관계를 고려해 주십시오.
- お付き合いをお願いしますので (Otsukiai wo onegaishimasu node) - 저는 우리의 관계를 요청하고 있어요, 그러니까...
관련 단어
발음이 같은 단어: どうぞよろしく douzoyoroshiku
일본어로 쓰는 법 - (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku:
예문 - (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku
다음은 몇 가지 예문입니다:
Douzo yoroshiku onegaishimasu
나에게 친절하십시오.
감사.
- どうぞ - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "여기 있습니다"로 번역될 수 있는 말입니다.
- 宜しく - 일본어 표현으로 "부탁합니다"나 "친애하는"으로 번역할 수 있는 표현입니다.
- お願いします - 일본어 표현으로 "부탁합니다" 또는 "제발"로 번역될 수 있는 것입니다.
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사