번역 및 의미: ずぶ濡れ - zubunure

이 페이지에서는 일본어 단어 ずぶ濡れ (zubunure) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: zubunure

Kana: ずぶぬれ

범주: 명사

L: jlpt-n1

ずぶ濡れ

번역 / 의미: 흠뻑; 뚝뚝 떨어지는

영어로 의미: soaked;dripping wet

정의: 나는 젖은 상태입니다.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (ずぶ濡れ) zubunure

「ずぶ濡れ」(즈부누레)라는 표현은 사물이나 사람이 완전히 젖어 있는 상황을 묘사하는 데 사용됩니다. 이 용어는 주로 비, 물에 빠지거나 액체와 관련된 다른 상황으로 인해 사람이 완전히 젖었음을 나타내는 데 사용됩니다. 이 단어의 임팩트는 물에 흠뻑 젖은 사람, 흡수된 물의 양 때문에 무거운 옷을 입고 있는 사람의 생생한 이미지를 전달하는 경우가 많습니다.

어원적으로 「ずぶ濡れ」는 「ずぶ」(zubu)와 「濡れ」(nure)의 두 부분으로 구성됩니다. 첫 번째 부분인 「ずぶ」(zubu)는 의성어에서 유래했는데, 무언가가 물에 완전히 잠겨 있을 때처럼 동작의 강도나 깊이를 강조하는 데 사용됩니다. 「濡れ」(누레)는 일본어로 「물에 젖다」라는 뜻의 동사 「濡れ루」(누레루)에서 파생되었습니다. 그래서 이 두 부분의 조합은 머리부터 발끝까지 젖어 있다는 생각을 잘 표현하고 있다.

이 표현의 유래는 특히 「梅雨」(쯔유)라고 불리는 장마철에 비가 많이 내리고 습도가 높은 것으로 알려진 일본의 기후 및 문화 측면과 깊은 관련이 있습니다. 이때, 폭우로 사람들이 방심하여 「ずぶ濡れ」상황이 발생하는 경우가 많습니다. 더욱이 이 표현은 취약성이나 갱신에 대한 감정이나 상징을 전달하기 위해 일상적인 상황과 문학에서 자주 사용됩니다.

이 용어의 사용이 다양하기 때문에 일상적인 대화에서 문학적 설명에 이르기까지 다양한 맥락에서 나타날 수 있습니다. 예를 들어, 문학적 상황에서 캐릭터는 감정 변화를 일으키는 갑작스러운 비로 인해 "ずぶ濡れ" 상태가 될 수 있습니다. 따라서 「ずぶ濡れ」는 물리적인 상태를 묘사할 뿐만 아니라, 노출과 변형과 관련된 은유적 의미도 전달할 수 있다.

유의어 및 유사어

  • ずぶぬれ (zubunure) - Completamente molhado.
  • ずぶ濡れる (zubunureru) - Ficar completamente molhado.
  • びしょ濡れ (bishonure) - Completamente molhado.
  • びしょぬれ (bishonure) - Ficar completamente molhado.
  • びしょびしょになる (bishobisho ni naru) - 흠뻑 젖다(매우 젖어 있는 상태).
  • びしょ濡れる (bishonureru) - Ficar completamente molhado.

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

발음이 같은 단어: ずぶぬれ zubunure

일본어로 쓰는 법 - (ずぶ濡れ) zubunure

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (ずぶ濡れ) zubunure:

예문 - (ずぶ濡れ) zubunure

다음은 몇 가지 예문입니다:

雨でずぶ濡れになった。

Ame de zubunure ni natta

나는 비가 완전히 흡수했다.

비 때문에 너무 젖었습니다.

  • 雨 -
  • で - 행동을 수행하는 데 사용된 수단이나 도구를 나타내는 입자
  • ずぶ濡れ - 완전히 젖은
  • に - 무언가 또는 누군가의 상태 또는 조건을 나타내는 입자
  • なった - "naru"의 과거형은 "natta"입니다.

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

ずぶ濡れ