번역 및 의미: あっさり - assari
이 페이지에서는 일본어 단어 あっさり (assari) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: assari
Kana: あっさり
범주: 부사
L: jlpt-n1
번역 / 의미: 용이하게; 손쉽게; 빠르게
영어로 의미: easily;readily;quickly
정의: - 음식이 맛있다기보다는 밋밋하다. -청량한 성격과 태도를 갖고 계신 분. - 일이 빨리 이루어져야 하고, 절차도 쉬워야 합니다.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (あっさり) assari
「あたたり」(아사리)라는 단어는 상황에 따라 단순하거나, 가볍거나, 복잡하지 않은 것을 묘사하는 데 사용할 수 있는 다재다능한 일본어 표현입니다. 맛, 태도 또는 결과를 특성화하는 데 자주 사용되며, 항상 과도하거나 복잡하지 않고 직접적인 무언가의 아이디어를 전달합니다.
어원적으로 「あたり」는 특정 한자와 직접 연결되지 않고 감각이나 상태를 전달하는 의성어 또는 의태적 표현으로 간주됩니다. 이러한 복잡성의 부족은 그 자체의 의미를 반영하여 사운드와 사용 모두에서 단순성과 명확성에 대한 아이디어를 강화합니다.
요리 문맥에서 「あっさり」는 맑은 국물이나 신선한 샐러드처럼 기름지거나 무겁지 않은 가벼운 맛의 요리를 설명하는 데 널리 사용됩니다. 예를 들어, 「このスープはあっさりしている」 (kono sūpu wa assari shite iru)는 "이 수프는 가벼운 맛이 있다"라는 의미입니다. 강하거나 풍부한 맛과는 반대되는 「あっさり」는 더 부드럽고 상쾌한 미식 경험을 제안합니다.
다른 맥락에서, 「あっさり」는 태도나 행동을 설명하는 데에도 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 사람이 저항 없이 상황을 받아들이거나 문제를 간단하게 해결할 수 있다면 그 사람은 「あっさりしている」(assari shite iru)라고 표현할 수 있습니다. 또한 주저함 없이 내린 결과나 결정을 설명하는 데에도 사용될 수 있으며, 「彼はあっさり負けた」(kare wa assari maketa)와 같이 "그는 쉽게 졌다"라는 의미로 해석될 수 있습니다.
「あたり」의 유연성은 다양한 상황에서 사용할 수 있게 하며, 항상 단순하고 직접적이며 과장되지 않은 아이디어를 유지합니다. 이러한 특징으로 인해 일본의 일상생활에서 실용적이고 자주 사용되는 표현이 되었습니다.
유의어 및 유사어
- さっぱり (sappari) - 선명함, 상쾌함; 가벼움의 느낌.
- すっきり (sukkiri) - 선명함, 청결; 상쾌한 느낌.
- さらっと (saratto) - 가벼움, 미끄러짐; 빠르고 시원한 느낌.
- さわやか (sawayaka) - 상쾌하고, 기운을 북돋우며; 기분 좋은 느낌.
- すがすがしい (sugasugashii) - 상쾌함; 갱신 또는 청결의 느낌.
- さびしい (sabishii) - 슬프고 외롭고; 고독한 감정.
- さびれた (sabireta) - 황폐하고 버려진; 슬픔이나 쇠퇴의 상태에 있다.
관련 단어
발음이 같은 단어: あっさり assari
일본어로 쓰는 법 - (あっさり) assari
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (あっさり) assari:
예문 - (あっさり) assari
다음은 몇 가지 예문입니다:
Assari shita aji ga suki desu
나는 가벼운 맛을 좋아한다.
- あっさりした - 가벼운 부드러운 맛을 묘사하는 형용사
- 味 - 맛을 뜻하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 好き - 형용사는 좋아하다를 의미합니다
- です - 단어 "ser"의 공손한 형태
다른 유형의 단어: 부사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 부사