번역 및 의미: 仕方がない - shikataganai
이 페이지에서는 일본어 단어 仕方がない (shikataganai) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: shikataganai
Kana: しかたがない
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 도움을받을 수 없습니다. 불가피합니다. 사용하지 않습니다. 나는 참을 수 없어; 참을성이 없다. 화를 내십시오
영어로 의미: it can't be helped;it's inevitable;it's no use;can't stand it;being impatient;being annoyed
정의: 변경할 수 없는 상황이나 사실을 나타내는 표현입니다.
설명 및 어원 - (仕方がない) shikataganai
仕方 仕方 ない "할 일이 없다", "방법이 없다", "해결책은 없다"는 것을 의미하는 일본 표현입니다. 이 단어는 세 가지 문자로 구성됩니다.方 (kata)는 "way", "method"를 의미합니다. 그리고 which (nai)은 "없음"을 의미합니다. 표현의 기원은 일본이 고립과 경제적 어려움을 겪었을 때에도 시대 (1603-1868)로 거슬러 올라갑니다. 이 표현은 어렵고 통제 할 수없는 상황에 직면하여 사임을 표현하는 데 사용되었다. 현재이 표현은 다양한 상황에서 상황을 바꿀 것이 없다는 생각을 표현하기 위해 사용됩니다.일본어로 쓰는 법 - (仕方がない) shikataganai
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (仕方がない) shikataganai:
유의어 및 비슷한 단어 - (仕方がない) shikataganai
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
諦める; あきらめる; しょうがない; しかたがない; しょうがないこと; 仕方ない; 仕方のない; 仕方無い; しょうがないことだ; しょうがないことだから; しょうがないことなので; しょうがないことです; しょうがないことだと思う; しょうがないと思う; しょうがないと思います; しょうがないと思われる; しょうがないと思われます; 仕方がないこと; 仕方がないことだ
다음을 포함하는 단어: 仕方がない
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
발음이 같은 단어: しかたがない shikataganai
예문 - (仕方がない) shikataganai
다음은 몇 가지 예문입니다:
悔やんでも仕方がない。
Kuyandemo shikata ga nai
뉘앙스를 살려 번역하기 어려운 표현입니다.
나는 도울 수 없지만 후회한다.
- 悔やんでも - "뉘앙스"
- 仕方がない - "아무것도 할 게 없어"
仕方がない
shikata ga nai
그것은 "할 일이 없다"또는 "방법이 없다"는 것을 의미합니다. 어렵거나 불가피한 상황에 직면 한 사임을 나타내는 것은 일본어로 공통적 인 표현입니다.
쓸모가 없습니다
- 仕方 (shikata) - 방법
- が (ga) - 주어 부분
- ない (nai) - 거부 (Negation)
愚痴を言っても仕方がない。
Guchi wo ittemo shikata ga nai
불평하는 것 외에는 선택의 여지가 없습니다.
- 愚痴 - 불만, 항의
- を - 목적어 부사절
- 言っても - 말해도
- 仕方 - 방법
- が - 주어 부분
- ない - 거부 (Negation)
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 仕方がない " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "도움을받을 수 없습니다. 불가피합니다. 사용하지 않습니다. 나는 참을 수 없어; 참을성이 없다. 화를 내십시오" é "(仕方がない) shikataganai"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.