O Significado de tsumi [罪] em Japonês
罪
つみ
Romaji: tsumi
N4
O que é 罪?
Tradução e Significado
crime, pecado, culpa
Definição
Substantivo que designa a transgressão de leis ou normas morais, acompanhada de ideia de punição ou responsabilidade.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) crime ou infração legal; 2) pecado ou falha moral; 3) culpa ou responsabilidade pela ação; 4) transgressão de normas sociais.
Etimologia
Desenvolvimento fonético: o caractere foi introduzido ao japonês via chinês, com leitura on’yomi ‘zai’ e kun’yomi ‘tsumi’; o grafema combina o radical de rede com o elemento ‘非’, sugerindo a ideia de não estar certo.
Origem
Origem cultural: a noção de culpa e punição no Japão ganhou forma ao longo de períodos de imigração de cultura chinesa (Asuka e Nara), com códigos legais como o ritsuryō que consolidaram termos para crimes e responsabilidades, além da influência budista na percepção de culpa moral.
Composição
Composição: radical principal é 网 (rede); o conjunto inclui o elemento 非 formando o sentido de não certo.
Uso
Uso: empregado para nomear crimes, transgressões morais e estados de culpa; comumente aparece em expressões como 罪を犯す (tsumi o okasu), 罪を問う (tsumi o tou) e 罪を償う (tsumi o tsugunau).
💡 Dicas
Dica: visualize uma teia (网) prendendo algo que não está certo (非); isso ajuda a lembrar que 罪 se refere a culpa ou crime.
Variações
sinônimos: 犯罪 (crime) — uso formal; 罪悪 (culpa, crime moral); 過ち (erro) em sentido mais brando; 罰則関連語 (vocábulos relacionados a punição).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
彼は 昨日 自分の 罪を 悔やんで いる。Kare wa kinou jibun no tsumi o kuyande iru.Ele está arrependendo-se do seu pecado de ontem.Lista:
- 彼は (kare wa) – ele
- 昨日 (kinou) – ontem
- 自分の (jibun no) – próprio
- 罪を (tsumi o) – pecado
- 悔やんで (kuyande) – lamentando
- いる (iru) – estar
「罪」は 名詞で、ここでは 「悔やむ」 の対象を示す。文は 「罪を悔やむ」 の自然な用法を示す。 -
街で犯罪を防ぐにはどうすればいいですか?Machi de hanzai o fusegu ni wa dou sureba ii desu ka?Como podemos evitar crimes na cidade?Lista:
- 街で (machi de) – na cidade
- 犯罪を (hanzai o) – crimes
- 防ぐには (fusegu ni wa) – para prevenir
- どうすれば (dou sureba) – o que fazer
- いいですか (ii desu ka) – está certo?
Ponto central: 「犯罪」 é um substantivo. Nesta frase, ele aparece na expressão 「犯罪を防ぐ」, significando ‘prevenir crimes’. -
彼は 罪を償うために 新しく ボランティアを始めた。Kare wa tsumi o tsugunau tame ni atarashiku borantia o hajimeta.Ele começou a fazer voluntariado para expiar seus pecados.Lista:
- 彼は (kare wa) – ele
- 罪を償うために (tsumi o tsugunau tame ni) – para expiar o pecado
- 新しく (atarashiku) – novamente
- ボランティアを始めた (borantia o hajimeta) – começou a fazer voluntariado
Core: 「罪」 funciona como o objeto de 償う em 罪を償う; ために expressa propósito de expiar os pecados.

