「明確」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「明確」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「明確」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: meikaku
読み方: めいかく
品詞: 形容詞 (keiyoushi)
L: Campo não encontrado.
意味: はっきりしていて、はっきり分かること。
定義・言葉: 明確にするために;定義します。
言い換え・類語: 明瞭; 明白; 鮮明; 明快; 明晰
「明確」の定義と語源
明確(めいかく)とは、「明確な」または「正確な」を意味する日本語です。単語の最初の部分「明」は「明るい」または「明確な」を意味し、後半の「確」(カク)は「正しい」または「正確」を意味します。これら 2 つの部分が合わさって、簡単に理解できること、または疑問の余地がないことを示す単語を形成します。 「明覚」という言葉は、正確さと明快さが高く評価される専門的または学術的な文脈でよく使用されます。「明確」のポルトガル語訳
「明確」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: Esclarecer; definir.
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「明確」という言葉を調べることができます。
「明確」の英語訳
「明確」の英語での言い方:
英訳・英語: clear up;clarify;define
「明確」 の書き方・書き順・画数
以下は、「明確」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
明確を含む言葉
以下は「明確」の漢字を含む言葉です。
めいかくを含む言葉
以下は「めいかく」と似た発音の言葉です。
単語「明確」を使った例文
以下に「明確」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「明確」の使い方:
この計画には明確な目標が必要です。
Kono keikaku ni wa meikaku na mokuhyō ga hitsuyō desu
英語で:
This plan needs clear objectives.
This plan requires a clear objective.
ポルトガル語で:
Este plano precisa de objetivos claros.
Este plano requer um objetivo claro.
前提を明確にすることが重要です。
Zentei wo meikaku ni suru koto ga juuyou desu
英語で:
It is important to make the premises clear.
It is important to clarify the premise.
ポルトガル語で:
É importante deixar as premissas claras.
É importante esclarecer a premissa.
彼の意思は明確ではない。
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
英語で:
His intention is unclear.
His intention is unclear.
ポルトガル語で:
Sua intenção não é clara.
Sua intenção não está clara.
私の意図は明確です。
Watashi no ito wa meikaku desu
英語で:
My intention is clear.
ポルトガル語で:
Minha intenção é clara.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の形容詞 (keiyoushi)に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも形容詞 (keiyoushi)な単語がありますので、ご覧ください。
FAQ
![明確](https://skdesu.com/nihongoimg/6281-6579/174.png)