「改訂」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「改訂」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「改訂」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: kaitei

読み方: かいてい

品詞: 名詞

L: Campo não encontrado.

改訂

意味: 辞書の内容や情報を見直して修正・更新すること。

定義言葉: リビジョン

言い換え類語: 改定; 修正; 更新; リビジョン

「改訂」の定義と語源

「改訂」は、「変更」または「改訂」を意味する「改」と「修正」または「調整」を意味する「修正」の2つの漢字で構成される日本語です。合わせて、改訂は「改訂」または「改訂版」と訳せます。この言葉は、書籍、マニュアル、法律、規制など、前のバージョンに修正や調整が加えられた後に新しいバージョンが発行される文脈でよく使用されます。

「改訂」のポルトガル語訳

「改訂」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: revisão

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「改訂」という言葉を調べることができます。

「改訂」の英語訳

「改訂」の英語での言い方:

英訳・英語: revision

「改訂」 の書き方・書き順・画数

以下は、「改訂」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

改訂を含む言葉

以下は改訂の漢字を含む言葉です。

かいていを含む言葉

以下は「かいてい」と似た発音の言葉です。

単語改訂を使った例文

以下に改訂を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

改訂」の使い方:

改訂版の書籍を買いました。

Kaitei

英語で:

バンの書籍を買いました

I bought a revised book.

ポルトガル語で:

ban no shoseki o kaimashita

Comprei um livro revisado.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

FAQ

日本語の用語「改訂」は英語で "revision" という意味です。
「改訂」の読み方は「かいてい」であり、ローマ字表記は「kaitei」です。
当社の日本語辞書は12種類の異なる言語で利用できます。サイトの言語セレクターを使ってこのページの言語を変更すると、「改訂」という単語の意味を異なる言語で見ることができます。さらに、その言語での各単語の説明文を示す例文も表示されます。
改訂