「体制」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「体制」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「体制」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: taisei
読み方: たいせい
品詞: 名詞。
L: Campo não encontrado.
意味: ある共同体や組織の中で、それぞれの権限や役割が明確に定められているシステム。
定義・言葉: 注文;システム;構造;設定;組織;組織
言い換え・類語: 制度; 組織; 構造; システム
「体制」の定義と語源
体制とは、機関や政府の組織構造やシステムを指す日本語です。この言葉は、「体」を意味する「体」と「システム」または「制御」を意味する「制」の 2 つの漢字で構成されています。これら 2 つの漢字の組み合わせは、身体や組織を制御または統治するシステムの概念を示唆しています。 「大成」という言葉は、政治やビジネスの文脈で、機関の組織構造や階層構造を指すためによく使用されます。「体制」のポルトガル語訳
「体制」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: ordem; sistema; estrutura; configuração; organização; organização
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「体制」という言葉を調べることができます。
「体制」の英語訳
「体制」の英語での言い方:
英訳・英語: order;system;structure;set-up;organization
「体制」 の書き方・書き順・画数
以下は、「体制」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
体制を含む言葉
以下は「体制」の漢字を含む言葉です。
たいせいを含む言葉
以下は「たいせい」と似た発音の言葉です。
単語「体制」を使った例文
以下に「体制」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「体制」の使い方:
体制を整える必要がある。
Taisei wo totonoeru hitsuyou ga aru
英語で:
A system needs to be established.
It is necessary to prepare the system.
ポルトガル語で:
É necessário estabelecer um sistema.
É necessário preparar o sistema.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞。に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞。な単語がありますので、ご覧ください。