Dịch và Nghĩa của: 嫌 - iya
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 嫌 (iya) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: iya
Kana: いや
Tipo: Sostanziale.
L: Campo não encontrado.
Translation / Meaning: sgradevole; detestabile; sgradevole; riluttante
Significato in inglese: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant
Definição: Non mi piace, lo disprezzo.
Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ
Spiegazione ed Etimologia - (嫌) iya
嫌 (Iya) è una parola giapponese che significa "sgradevole" o "odio". La parola è composta dai personaggi 女 (onna) che significa "donna" e 兼 (ken) che significa "insieme". La combinazione di questi personaggi suggerisce l'idea di una donna spiacevole o odiosa. La parola può essere usata per descrivere una varietà di cose da situazioni spiacevoli alle persone difficili da affrontare. È una parola comune nella lingua giapponese ed è spesso usato nelle conversazioni quotidiane.Come Scrivere in Giapponese - (嫌) iya
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (嫌) iya:
Sinonimi e Simili - (嫌) iya
Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:
嫌悪; 嫌い; 嫌気; 厭; 忌; 憎; 恨; 恐; 恥; 嫌憚; 嫌嫌; 嫌嫌憚憚; 嫌憚憚; 厭気; 厭嫌; 厭嫌憚; 厭嫌憚憚; 厭悪; 厭悪感; 厭気感; 厭気憚; 厭気嫌; 厭気嫌悪; 厭気嫌悪感; 厭気嫌悪感情; 厭気嫌悪感覚;
Parole contenenti: 嫌
Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:
Kana: すききらい
Romaji: sukikirai
Traduzione / Senso:
simpatie e antipatie; mi piace
Kana: きらい
Romaji: kirai
Traduzione / Senso:
antipatia; odio
Kana: きらう
Romaji: kirau
Traduzione / Senso:
odiare; non piace; detestare
Kana: きげん
Romaji: kigen
Traduzione / Senso:
umorismo; temperamento; stato mentale
Kana: いやがる
Romaji: iyagaru
Traduzione / Senso:
odiare; non piace
Parole con la stessa pronuncia: いや iya
Frasi di esempio - (嫌) iya
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
騒々しい場所は嫌いです。
Souzoushii basho wa kirai desu
Non mi piacciono i posti rumorosi.
Odio i posti rumorosi.
- 騒々しい - rumoroso, chiassoso
- 場所 - luogo
- は - Título do tópico
- 嫌い - odio, non mi piace
- です - verbo ser/estar al presente
髪が縮れるのが嫌だ。
Kami ga shiboreru no ga iyada
Non mi piace quando i miei capelli sono arricciati.
Non voglio che i miei capelli si riducano.
- 髪 (kami) - capelli
- が (ga) - Título do sujeito
- 縮れる (chijireru) - restringere, arricciare
- の (no) - Título de posse
- が (ga) - Título do sujeito
- 嫌 (iya) - odio, non mi piace
- だ (da) - verbo ser/estar al presente
私は嫌いな食べ物があります。
Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu
Ho cibo che non mi piace.
Ho cibo che odio.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 嫌いな (kirai na) - aggettivo giapponese che significa "odioso" o "sgradevole", seguito dalla particella na che indica che è un aggettivo
- 食べ物 (tabemono) - sostantivo giapponese che significa "cibo"
- が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- あります (arimasu) - Il verbo giapponese che significa "esistere" o "avere", al tempo presente, è "ある" - "aru" in giapponese.
好き嫌いは人それぞれです。
Sukikirai wa hito sorezore desu
I gusti e i disgusti variano da persona a persona.
I gusti e il disgusto sono diversi per ogni persona.
- 好き嫌い (sukikirai) - simpatie e antipatie
- は (wa) - partícula que indica o tema da frase
- 人 (hito) - le persone
- それぞれ (sorezore) - ciascuno, individualmente
- です (desu) - verbo ser/estar al presente
しつこい人は嫌われる。
Shitsukoi hito wa kirawareru
Le persone persistenti sono odiate.
Odio le persone persistenti.
- しつこい - aggettivo che significa persistente, insistente
- 人 - sostantivo che significa persona
- は - particella di argomento, indica che l'argomento della frase sono "persone persistenti"
- 嫌われる - verbo alla forma passiva che significa essere odiato, detestato
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Non mi piace la stagione in cui sei chiamato "Gogatsubyoui"
Odio la stagione, che si dice che possa volare.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - "rumoroso come le mosche di maggio", riferendosi al costante ronzio degli insetti durante il mese di maggio in Giappone.
- と言われる (to iwareru) - significa "si dice che".
- 季節 (kisetsu) - significa "estação" ou "temporada".
- が (ga) - Título do assunto.
- 嫌い (kirai) - significa "odiar" ou "non piacere".
- です (desu) - modo educado de "ser" ou "estar".
厚かましい人間は嫌われる。
Atsukamashii ningen wa kirawareru
Le persone senza vergogna sono odiate.
Gli esseri umani sono odiati.
- 厚かましい - sfacciato, senza vergogna
- 人間 - essere umano
- は - Título do tópico
- 嫌われる - essere odiato, essere detestato
図々しい人は嫌われる。
Zuzushii hito wa kirawareru
Le persone senza vergogna sono odiate.
Odio le persone che sono attratte.
- 図々しい - aggettivo che significa "sfacciato", "ardito", "senza vergogna".
- 人 - sostantivo che significa "persona".
- は - particella che segna l'argomento della frase.
- 嫌われる - verbo al passivo che significa "essere odiato", "essere detestato".
彼女は私の趣味を嫌う。
Kanojo wa watashi no shumi o kirau
Non le piacciono i miei hobby.
Lei odia il mio hobby.
- 彼女 - "namorada" significa "カノジョ" em japonês.
- は - Título do tópico em japonês.
- 私の - "meu" em japonês é 私の (watashi no).
- 趣味 - hobby
- を - Título do objeto em japonês.
- 嫌う - "odiar" in giapponese.
彼女の機嫌が悪い。
Kanojo no kigen ga warui
È di cattivo umore.
- 彼女 - Significa "namorada" ou "ela" em japonês.
- の - partícula que indica posse ou pertencimento.
- 機嫌 - significa "umor" o "stato d'animo" in giapponese.
- が - pronome
- 悪い - significa "cattivo" in giapponese.
Generatore di frasi
Generare nuove frasi con la parola 嫌 utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.
Altre Parole dello stesso tipo: Sostanziale.
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: Sostanziale.
FAQ - Domande e risposte
Un modo per dire "sgradevole; detestabile; sgradevole; riluttante" é "(嫌) iya". In questa pagina troverai informazioni e alternative.