Dịch và Nghĩa của: 題 - dai
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 題 (dai) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: dai
Kana: だい
Tipo: sostanziale
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: titolo; soggetto; tema; argomento
Significato in inglese: title;subject;theme;topic
Definição: Contenuti e argomenti correlati a temi e questioni.
riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi
Spiegazione ed Etimologia - (題) dai
Il termine 「題」 (dai) in giapponese è una parola significativa utilizzata nel contesto di titoli, temi o argomenti. Nel campo linguistico giapponese, l'espressione ha diverse applicazioni ed è comunemente usata sia in forma isolata che in composizioni. La parola è spesso presente nei titoli dei libri, negli argomenti di discussione e persino nei problemi matematici. La versatilità dell'uso di 「題」 è evidente nella vita di tutti i giorni, poiché tutto ciò che ha bisogno di un titolo o di un tema può essere collegato a questo termine.
Etimologicamente, 「題」 è un carattere kanji originario del cinese classico, dove ha anche il significato di “soggetto” o “tema”. È composto da due elementi principali: 「頁」 (che significa “pagina” o “foglia”) e 「是」 (che indica “quello” o “giusto”). La combinazione di questi elementi suggerisce l'idea di un tema o di un argomento messo a fuoco o enfatizzato. Il radicale 「頁」 è associato all'idea di documenti o pagine, ribadendo la nozione di titolo o intestazione, che funge da guida al contenuto scritto.
In giapponese, oltre a rappresentare titoli o temi, la parola 「題」 compare in varie espressioni composte. Alcuni esempi sono:
- 「問題」 (mondai) - significa “problema” o “domanda”, spesso usato in contesti accademici e nella conversazione quotidiana.
- 「題名」 (daimei) - significa “titolo” di un libro o di un film.
- 「話題」 (wadai) - significa “argomento” o “soggetto” di una conversazione.
Usos e Importância
L'uso di 「題」 non si limita ai confini giapponesi, ma è rilevante anche nella cultura cinese e in altre culture dell'Asia orientale che utilizzano i caratteri cinesi. Quando si pensa ai titoli o ai temi di un'opera letteraria, ad esempio, la scelta del 「題」 è fondamentale, in quanto aiuta a catturare l'essenza del contenuto e ad attirare il lettore. Storicamente, l'assegnazione di un titolo appropriato è sempre stata fondamentale per categorizzare e ordinare i documenti, cosa che continua ancora oggi, anche con la digitalizzazione.
Oltre alla sua applicazione pratica, la scelta di un titolo appropriato può avere un impatto sulla percezione emotiva e intellettuale di coloro che interagiscono con il materiale. Un titolo ben scelto può suscitare curiosità e interesse, mentre un titolo generico può passare inosservato. Pertanto, l'importanza di 「題」 trascende il mero obbligo formale, poiché implica una profonda comprensione culturale e linguistica.
Sinonimi e simili
- 問題 (Mondai) - Questione, problema da risolvere.
- 主題 (Shudai) - Tema principale, argomento centrale di discussione.
- 課題 (Kadai) - Compito, sfida da affrontare, spesso in un contesto educativo.
- トピックス (Topikkusu) - Argomenti di interesse, temi in evidenza.
- 話題 (Wadai) - Argomento di conversazione, tema popolare nelle discussioni.
- 題目 (Daimoku) - Titolo, argomento di un'opera o presentazione specifica.
Parole correlate
Parole con la stessa pronuncia: だい dai
Come Scrivere in Giapponese - (題) dai
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (題) dai:
Frasi di esempio - (題) dai
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
Cerca sempre di coprire i problemi.
Imbroglia sempre il problema.
- 彼 - pronome personale "lui"
- は - Título do tópico
- いつも - sempre
- 問題 - sostantivo "problema"
- を - Título do objeto direto
- 誤魔化す - verbo "engana, disfarça"
Kono mondai wa tsumaranai
Questo problema non è divertente.
Questo problema non è ostruito.
- この - Questo
- 問題 - problema
- は - Título do tópico
- 詰らない - senza soluzione, senza risposta
Hikou wa shakai mondai desu
La delinquenza è un problema sociale.
Le delineazioni sono questioni sociali.
- 非行 (hikou) - Tratamento inadequado, delinquência
- は (wa) - Título do tópico
- 社会 (shakai) - società
- 問題 (mondai) - problema
- です (desu) - verbo ser/estar nella forma cortese
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
C'è un problema che non può essere evitato.
C'è un problema inevitabile.
- 避ける - verbo che significa "evitare"
- こと - substantivo que significa "cosa"
- が - particípio que indica o sujeito da frase
- できない - aggettivo che significa "non si può fare"
- 問題 - sostantivo che significa "problema"
- が - particella che indica l'oggetto diretto della frase
- ある - verbo que significa "esistir"
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
La disuguaglianza sta diventando un grave problema sociale.
Il divario sta diventando sempre più grave come problema sociale.
- 格差 - desigualdade
- が - Título do sujeito
- 社会 - società
- 問題 - problema
- として - Come
- 深刻化 - agravamento
- している - sta accadendo
Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu
Il drenaggio è una questione ambientale importante.
Il drenaggio è un importante problema ambientale.
- 排水 - significa "fossa" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 重要な - significa "importante" em giapponese, ed è un aggettivo che modifica il sostantivo "環境問題".
- 環境問題 - in giapponese significa "problema ambientale" ed è il soggetto della frase.
- です - è una forma educata di dire "è" in giapponese e indica che la frase è una dichiarazione.
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Dovresti considerare attentamente il problema di interesse.
Dovresti considerare attentamente il problema di interesse.
- 利害がかかわる - relativi a interessi e benefici
- 問題 - problema
- は - Título do tópico
- 慎重に - attentamente
- 考えなければならない - deve ser pensado
Shutsudai wa muzukashii desu
Le domande sono difficili.
La domanda è difficile.
- 出題 - significa "domanda" o "questione".
- は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 難しい - significa "difficile".
- です - verbo "ser" no presente.
Fusoku na shigen ga mondai desu
La mancanza di risorse è un problema.
Le risorse insufficienti sono un problema.
- 不足な - scarsità, mancanza di
- 資源 - risorse
- が - Título do sujeito
- 問題 - problema
- です - verbo ser/estar nella forma cortese
Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne
Questo argomento è molto interessante.
Questo argomento è molto interessante.
- この話題 - "kono wadai" - questo argomento Questo argomento
- は - "wa" - Partitolo dell'argomento
- とても - "totemo" - Molto
- 興味深い - "interessante" - interessante Interessante
- です - "desu" - Modo educado de ser/estar
- ね - "ne" - "ci" Particella di conferma/enfasi
Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale