Dịch và Nghĩa của: 轢く - hiku

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 轢く (hiku) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: hiku

Kana: ひく

Tipo: sostanziale

L: jlpt-n3

轢く

Translation / Meaning: incrociare qualcuno (con veicolo); abbattere qualcuno

Significato in inglese: to run somebody over (with vehicle);to knock someone down

Definição: Colpire pedoni, auto, ecc.

riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi

Spiegazione ed Etimologia - (轢く) hiku

La parola giapponese 「轢く」 (hiku) è un termine che ha un significato un po' oscuro, ma essenziale nella lingua giapponese. Questo verbo è usato per descrivere l'atto di investire qualcosa o qualcuno, principalmente quando associato ai veicoli. L'etimologia della parola risale al kanji 「轢」, che di per sé già denota un'idea di schiacciamento o investimento. Il kanji 「轢」 è composto da due radicali: la parte 「車」 (sha), che significa "auto" o "veicolo", e la parte 「歴」 (reki), che significa "passare" o "attraversare". Questo insieme di ideogrammi punta chiaramente al contesto di qualcosa che "passa" su un veicolo.

L'uso della parola 「轢く」 è abbastanza ristretto e specifico, poiché è impiegata esclusivamente in situazioni che coinvolgono l'atto fisico di investire. Questo differisce da altri verbi giapponesi che possono avere più significati o usi a seconda del contesto. Ad esempio, "investire" in senso figurato – come "investire idee" – non userebbe 「轢く」, ma piuttosto altri verbi che si adattano meglio a contesti non letterali.

È interessante notare che questo verbo è spesso appreso da studenti di giapponese a livelli intermedi e avanzati, poiché coinvolge un kanji meno comune che si trova raramente nella vita quotidiana. Tuttavia, è una parola cruciale per coloro che vivono in paesi di lingua giapponese, poiché ha importanza in contesti quotidiani come notizie di incidenti o nelle norme del traffico. Inoltre, la sicurezza stradale è una grande preoccupazione nella società giapponese, il che fa sì che le persone siano consapevoli di questo termine.

Ci sono variazioni d'uso che hanno adattato la parola a contesti diversi, come nelle espressioni idiomatiche o letterarie, ma sempre mantenendo il suo senso base di attraversare/dribblare qualcosa o qualcuno. La difficoltà di apprendere un termine del genere può essere vista come un riflesso della ricchezza e complessità della lingua giapponese, che unisce forma visiva e significato in modo intricato. L'apprendimento di 「轢く」 non riguarda solo la conoscenza di un termine, ma anche la comprensione della sensibilità culturale e linguistica del Giappone rispetto a eventi come gli incidenti stradali.

Sinonimi e simili

  • 轢き殺す (hikikarosu) - Investire e uccidere.
  • ひき殺す (hikikasu) - Investire e uccidere.
  • ひきずる (hikizuru) - Trascinare.
  • ひく (hiku) - Investire o tirare.
  • ひきこもる (hikikomoru) - Isolarsi; ritirarsi dalla società.
  • ひきつける (hikitsukeru) - Attirare o richiamare l'attenzione.
  • ひきこもり (hikikomori) - Isolamento; persona che si isola.
  • ひきこもり生活 (hikikomori seikatsu) - Vita di isolamento.
  • ひきこもり生活する (hikikomori seikatsu suru) - Vivere in isolamento.
  • ひきこもり生活をする (hikikomori seikatsu o suru) - Condurre una vita di isolamento.
  • ひきこもり生活を送る (hikikomori seikatsu o okuru) - Condurre una vita di isolamento.
  • ひきこもり生活する人 (hikikomori seikatsu suru hito) - Persona che vive in isolamento.
  • ひきこもり生活をしている人 (hikikomori seikatsu o shiteiru hito) - Persona che vive in isolamento.
  • ひきこもり生活を送っている人 (hikikomori seikatsu o okutteiru hito) - Persona che sta conducendo una vita di isolamento.
  • ひきこもり生活をしている人たち (hikikomori seikatsu o shiteiru hitotachi) - Gruppo di persone che vivono in isolamento.
  • ひきこもり生活を送っている人たち (hikikomori seikatsu o okutteiru hitotachi) - Gruppo di persone che stanno conducendo una vita di isolamento.

CERCARE ALTRE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole correlate

Parole con la stessa pronuncia: ひく hiku

プラスチック

purasuchiku

plastica

シック

shiku

elegante

オートマチック

o-tomachiku

automático

宜しく

yoroshiku

Bene; correttamente; correttamente; complimenti; per favore Ricordami

若しくは

moshikuha

o altro

正しく

masashiku

Certamente; indubbiamente; chiaramente

牧畜

bokuchiku

allevamento

引く

hiku

meno; tirare; play(Strumento per archi)

低い

hikui

corto; Basso; umile; basso (voce)

どうぞ宜しく

douzoyoroshiku

piacere di conoscerti

Come Scrivere in Giapponese - (轢く) hiku

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (轢く) hiku:

Frasi di esempio - (轢く) hiku

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

彼は車を運転中に猫を轢いてしまった。

Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta

Corse sopra un gatto mentre guidava.

Corse sopra un gatto mentre guidava un'auto.

  • 彼 - pronome que significa "lui"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "lui".
  • 車 - "Carro" em italiano.
  • を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "auto".
  • 運転中 - sostantivo composto che significa "durante la guida"
  • に - particella che indica il momento in cui si è svolta l'azione, in questo caso "mentre guidava".
  • 猫 - sustantivo que significa "gato"
  • を - indica o objeto direto da ação, neste caso, "gato"
  • 轢いてしまった - "atropelou/acidentalmente atropelou" = "invested/accidentally invested"

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

轢く