Dịch và Nghĩa của: 済まない - sumanai

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 済まない (sumanai) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: sumanai

Kana: すまない

Tipo: Aggettivo

L: jlpt-n2, jlpt-n1

済まない

Translation / Meaning: scusa (frase)

Significato in inglese: sorry (phrase)

Definição: Una espressione usata per esprimere scuse o simpatia agli altri.

riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi

Spiegazione ed Etimologia - (済まない) sumanai

La parola giapponese 「済まない」 (sumanai) è piuttosto versatile e ha origine da espressioni di scuse nella lingua giapponese. Nella sua forma più elementare, 「済まない」 si usa per esprimere rammarico o scuse per qualcosa. Questa parola è spesso usata in situazioni in cui le scuse informali o casuali sono appropriate. È analoga all'uso di “scusa” in molte altre lingue, ma con sfumature specifiche della cultura giapponese.

Etimologicamente, 「済まない」 deriva dal verbo 「済む」 (sumu), che significa “concludere” o “risolvere”. Pertanto, quando qualcuno dice 「済まない」, l'espressione implica che chi parla non è in grado di risolvere o compensare adeguatamente una situazione che ha causato disagio o inconveniente. La forma negativa 「済まない」 trasmette l'idea di qualcosa che rimane senza una risoluzione o un termine soddisfacente. Questo uso dimostra la forte consapevolezza culturale dei giapponesi nei confronti dell'armonia sociale e della responsabilità personale.

L'espressione 「済まない」 ha alcune varianti che possono essere viste in contesti diversi. Ad esempio, 「すみません」 (sumimasen) è una versione che si sente spesso sia in situazioni formali che informali. Mentre 「すみません」 può anche significare “scusami”, 「済まない」 ha un tono di profonda sincerità e rimorso. Come termine informale, usato tra amici o persone vicine, riflette una scusa più personale ed emotiva.

Nel contesto culturale, l'uso di 「済まない」 riflette l'importanza di relazioni rispettose e di mantenere “wa” (armonia) in Giappone. La pratica di scusarsi con parole come 「済まない」 dimostra la deferenza di chi parla e la considerazione per i sentimenti di chi ascolta. Questa espressione indica una profonda consapevolezza sociale e la costante ricerca di relazioni armoniose.

Sinonimi e simili

  • 申し訳ない (Mōshiwake nai) - Sentimento di colpa o pentimento per un errore.
  • 謝罪する (Shazai suru) - Atto di scuse formali.
  • すまない (Sumanai) - Mi dispiace, scusa.
  • 恐縮する (Kyōshuku suru) - Sentirsi imbarazzato o umile; paura di creare disturbo.
  • お詫びする (Owabi suru) - Atto di offrire una scusa in modo rispettoso.

CERCARE ALTRE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole correlate

Parole con la stessa pronuncia: すまない sumanai

Come Scrivere in Giapponese - (済まない) sumanai

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (済まない) sumanai:

Frasi di esempio - (済まない) sumanai

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre Parole dello stesso tipo: Aggettivo

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: Aggettivo

hansamu
bellissimo
suma-to
intelligente; elegante; sottile
itai
doloroso
isogashii
Occupato; irritata
isamashii
arrabbiato; coraggioso; galante; coraggioso
済まない