Dịch và Nghĩa của: 御負け - omake

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 御負け (omake) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: omake

Kana: おまけ

Tipo: sostanziale

L: jlpt-n1

御負け

Translation / Meaning: 1. uno sconto; "un premio 2. qualcosa in più"; bonus; "un 3 in più. un'esagerazione"

Significato in inglese: 1. a discount;a prize; 2. something additional;bonus;an extra; 3. an exaggeration

Definição: Perder. Perder facilmente.

riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi

Spiegazione ed Etimologia - (御負け) omake

Il termine 「御負け」(おまけ, omake) ha radici profondamente radicate nella lingua giapponese, che ha una lunga tradizione di combinare caratteri kanji per formare nuove parole. Il prefisso 「御」 (go/お), spesso usato come forma onorifica per denotare rispetto o cortesia, combinato con 「負け」 (make), che significa "perdita" o "sconfitta", crea un termine che originariamente potrebbe denotare qualcosa come "fare una concessione" o "aggiungere qualcosa oltre le aspettative". Nella pratica, l'espressione trascende il suo significato letterale, indicando spesso un favore extra, qualcosa che viene dato in aggiunta a ciò che è stato originariamente richiesto o pagato.

In Giappone, la cultura dell'omake si traduce in qualcosa di positivo nonostante la connotazione di "perdita" portata dalla radice 「負け」. Questo si manifesta in brindisi, piccoli extra e bonus che i venditori offrono ai clienti come segno di cortesia o per incoraggiare la fedeltà. Questo concetto è diventato particolarmente popolare nell'industria dell'intrattenimento, come anime e manga, dove "omake" si riferisce a scene aggiuntive o bonus, che non fanno parte della trama principale, e vengono pubblicati come materiale aggiuntivo per i fan.

Uso e significato culturale

  • Comerciale: In un ambiente di vendita, è comune quando un commerciante aggiunge un item extra come gesto di gratitudine.

  • Intrattenimento: Nei DVD di anime e film, le scene bonus sono un'attrazione significativa per i fan.

  • Interazione Sociale: Riflette l'essenza delle relazioni tra cliente e venditore in Giappone, mostrando attenzione e personalizzazione nel servizio.

L'origine culturale dell'omake è legata all'importanza del servizio al cliente nei mercati giapponesi, dove l'esperienza e la soddisfazione dell'acquirente sono di massima importanza. Sebbene la parola sia evoluta, la sua essenza rimane: offrire qualcosa di inaspettato che gratifica, rafforza i legami e, spesso, garantisce la fedeltà del cliente. La pratica del 「おまけ」 è una dimostrazione di gratitudine e rispetto che fa parte della ricca tessitura di etichetta e cortesia giapponesi.

Sinonimi e simili

  • 御敗北 (Ohaiboku) - Derrota; perso (rispettosamente)
  • 御敗北する (Ohaiboku suru) - Essere sconfitti; subire una sconfitta (rispettosamente)
  • 御敗北される (Ohaiboku sareru) - Essere sconfitti (passivo, rispettosamente)
  • 御敗北させる (Ohaiboku saseru) - Causare una sconfitta (rispettosamente)
  • 御敗北させられる (Ohaiboku saserareru) - Essere fatto per perdere (forma passiva, rispettosamente)
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - L'occorrenza di essere fatto per perdere (rispettosamente)
  • 御敗北させること (Ohaiboku saseru koto) - L'occorrenza di causare una sconfitta (rispettosamente)
  • 御敗北すること (Ohaiboku suru koto) - L'occorrenza di essere sconfitti (rispettosamente)
  • 御敗北されること (Ohaiboku sareru koto) - L'occorrenza di essere sconfitti (passivo, rispettosamente)
  • 御敗北させられること (Ohaiboku saserareru koto) - L'occorrenza di essere fatto per perdere (forma passiva, rispettosamente)

CERCARE ALTRE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole correlate

Parole con la stessa pronuncia: おまけ omake

Come Scrivere in Giapponese - (御負け) omake

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (御負け) omake:

Frasi di esempio - (御負け) omake

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

Perdere è metà della vittoria.

  • 御負け - significa "derrota" in Japanese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 勝ち - significa "vittoria" in giapponese
  • の - Título de posse em japonês
  • 半分 - Significa "metade" em japonês.

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

puroguramu
programma
herikoputa-
elicottero
be-su
base; Basso
besuto
Meglio; veste
besutosera-
Best seller
御負け