Dịch và Nghĩa của: 坊ちゃん - bochan
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 坊ちゃん (bochan) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: bochan
Kana: ぼっちゃん
Tipo: sostanziale
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Translation / Meaning: figlio (di altri)
Significato in inglese: son (of others)
Definição: Uno dei romanzi classici. Un'opera di Natsume Soseki, autore di Njajari Rock.
riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi
Spiegazione ed Etimologia - (坊ちゃん) bochan
Etimologia e Definizione
La parola 「坊ちゃん」(bochan) è un'espressione rispettosa usata in Giappone per riferirsi al giovane figlio di un'altra persona o a un bambino, in un contesto che denota affetto e rispetto. 「坊」(bou) è un kanji che può essere tradotto come "monaco" o "bambino" e può anche indicare un modo affettuoso di riferirsi ai bambini. Il suffisso 「ちゃん」 (chan) è una forma affettuosa e informale di trattamento, generalmente usata per i bambini, amici intimi o membri della famiglia.
Origine e contesto culturale
L'espressione 「坊ちゃん」 ha le sue radici nel periodo Edo, quando era comune usare 「坊」 per riferirsi rispettosamente a ragazzi più giovani o apprendisti, specialmente in templi e contesti religiosi. Col passare del tempo, questa espressione ha guadagnato popolarità ed è stata usata in situazioni quotidiane. Alla fine, si è combinata con 「ちゃん」 per esprimere ancora più affetto e prossimità, diventando un modo comune per rivolgersi a ragazzi con una connotazione rispettosa e affettuosa.
Uso e Variazioni
Attualmente, 「坊ちゃん」 è anche usato nel contesto di storie e letteratura, come si vede nel classico della letteratura giapponese "坊ちゃん", scritto da Natsume Sōseki, un rinomato autore. In questo romanzo, "坊ちゃん" è usato come soprannome per il personaggio principale, evidenziando la sua personalità ingenua e diretta. Inoltre, l'espressione può variare, come nell'uso di 「ぼっちゃん」 in scrittura hiragana, ma l'essenza di rispetto e affetto rimane presente.
Considerazioni culturali
L'uso di 「坊ちゃん」 è accompagnato da significative sfumature culturali, sottolineando relazioni di gerarchia, intimità e rispetto. Nella cultura giapponese, tali forme di trattamento sono cruciali per mantenere l'armonia sociale e esprimere adeguatamente le dinamiche sociali tra le persone. Pertanto, l'uso di questa parola trascende la mera traduzione e cattura un aspetto cruciale delle interazioni sociali in Giappone.
Sinonimi e simili
- 若旦那 (Wakadanna) - Figlio del proprietario o del manager di un negozio, generalmente usato per riferirsi a un giovane erede.
- 令息 (Reishi) - Figlio di una persona rispettabile o di buona famiglia; può essere un sinonimo di erede, ma con connotazioni di elevato status sociale.
- ご坊さん (Gobos-san) - Termine rispettoso per riferirsi a un giovane monaco buddista o figlio di un monaco; non viene usato come erede di un negozio, ma significa un giovane in contesto religioso.
Parole correlate
Parole con la stessa pronuncia: ぼっちゃん bochan
Come Scrivere in Giapponese - (坊ちゃん) bochan
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (坊ちゃん) bochan:
Frasi di esempio - (坊ちゃん) bochan
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale