Dịch và Nghĩa của: プレゼント - purezento

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese プレゼント (purezento) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: purezento

Kana: プレゼント

Tipo: sostanziale

L: jlpt-n4

プレゼント

Translation / Meaning: regalo regalo

Significato in inglese: present;gift

Definição: Articoli offerti in occasioni speciali, come compleanni e Natale.

riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi

Spiegazione ed Etimologia - (プレゼント) purezento

La parola 「プレゼント」 (purezento) è un gairaigo, cioè una parola di origine straniera incorporata nel giapponese, derivata dall'inglese “present”. Si usa per indicare i regali, cioè gli oggetti dati come gesto di gratitudine, celebrazione o affetto. Scritta in katakana, 「プレゼント」 riflette l'adattamento fonetico al sistema linguistico giapponese, pur mantenendo il suo significato originale.

Nell'uso quotidiano, 「プレゼント」 compare in vari contesti legati a celebrazioni o manifestazioni d'affetto. Ad esempio, è comune in frasi come 「誕生日プレゼント」 (tanjōbi purezento), che significa “regalo di compleanno”, o 「クリスマスプレゼント」 (kurisumasu purezento), “regalo di Natale”. Il termine è ampiamente riconosciuto e utilizzato, soprattutto in occasione di date commemorative.

Inoltre, 「プレゼント」 viene spesso utilizzato anche in contesti commerciali e promozionali. Le aziende usano spesso la parola per descrivere omaggi o articoli offerti ai clienti, come in 「キャンペーンプレゼント」 (kyampēn purezento), “regalo della campagna”. Questo uso sottolinea la versatilità del termine, che è stato adattato sia per uso personale che per strategie di marketing.

Storicamente, il termine ha iniziato a essere utilizzato in Giappone con l'influenza della cultura occidentale, soprattutto a partire dal periodo Meiji, quando si sono diffuse usanze come lo scambio di regali in occasioni speciali. Il termine è stato incorporato nel vocabolario giapponese nel corso del XX secolo, in seguito alla crescita dei consumi e delle tradizioni occidentali.

Oggi 「プレゼント」 è una parola indispensabile nel giapponese moderno, che rappresenta non solo l'atto del regalare, ma anche il legame emotivo o commerciale associato al gesto. La sua semplicità e universalità la rendono ampiamente compresa e utilizzata in una varietà di contesti.

Sinonimi e simili

  • 贈り物 (okurimono) - regalo
  • ギフト (gifuto) - gift, regalo (termine in inglese usato in Giappone)
  • プレゼントするもの (purezento suru mono) - cosa da presentare, presente
  • 贈物 (okurimono) - regalo (sinônimo de 贈り物)
  • 贈答品 (zōtōhin) - oggetti regalo, prodotti regalo

CERCARE ALTRE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole correlate

成人

seijin

adulto

差し上げる

sashiageru

dare; sostenere; salita; offrire

記念

kinen

Celebrazione; memoria

贈り物

okurimono

regalo; regalo

贈る

okuru

inviare; dare a; premiare con; controlla il

Parole con la stessa pronuncia: プレゼント purezento

Come Scrivere in Giapponese - (プレゼント) purezento

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (プレゼント) purezento:

Frasi di esempio - (プレゼント) purezento

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

私はプレゼントを包むのが上手です。

Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu

Sono bravo a avvolgere regali.

Sono bravo a avvolgere regali.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • プレゼント (purezento) - substantivo - nome
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 包む (tsutsumu) - verbo che significa "incartare"
  • のが (noga) - particella che indica il soggetto dell'abilità
  • 上手 (jouzu) - aggettivo che significa "bravo in"
  • です (desu) - Verbo di collegamento che indica lo stato o la qualità del soggetto
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Le farò un regalo.

Le farò un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
  • に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
  • プレゼント (purezento) - parola in giapponese che significa "regalo"
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "il regalo"
  • 贈る (okuru) - un verbo che significa "dare" o "regalare"
  • 予定 (yotei) - una parola che significa "piano" o "programmazione"
  • です (desu) - una particella che indica la forma educata o formale del verbo "essere"
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

Sono felice se ottieni un regalo.

  • プレゼント (presente) - oggetto che viene dato come regalo
  • を (partícula de objeto) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • もらったら (se receber) - forma condizionale del verbo もらう (ricevere), che indica un'azione ipotetica
  • 嬉しい (feliz) - aggettivo che esprime la sensazione di felicità
  • です (ser/estar) - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

Era felice di vedere il mio regalo.

Era contenta di vedere il mio regalo.

  • 彼女 (kanojo) - è laggiù?
  • は (wa) - Partitolo dell'argomento
  • 私の (watashi no) - Meu
  • プレゼント (purezento) - Regalo
  • を (wo) - Particella di complemento oggetto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - È felice
私は友達からプレゼントを貰う予定です。

Watashi wa tomodachi kara purezento o morau yotei desu

Ho intenzione di ricevere un regalo da un amico.

Ho intenzione di ottenere un regalo da un amico.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 友達 (tomodachi) - Sostantivo giapponese che significa "amico".
  • から (kara) - particella che indica l'origine o il punto di partenza, in questo caso "de"
  • プレゼント (purezento) - símbolo japonês que significa "presente"
  • を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica il bersaglio dell'azione, in questo caso "regalo"
  • 貰う (morau) - Verbo giapponese che significa "ricevere".
  • 予定 (yotei) - sostantivo giapponese che significa "piano" o "programmazione"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Ti darò questo regalo.

Ti darò questo regalo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "tu"
  • に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per te"
  • この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
  • プレゼント (purezento) - substantivo - nome
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - verbo che significa "dare", nel senso di offrire qualcosa con rispetto o umiltà
私は彼にプレゼントを渡す予定です。

Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu

Ho intenzione di fargli un regalo.

Gli darò un regalo.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
  • に - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per lui"
  • プレゼント - substantivo - nome
  • を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
  • 渡す - verbo che significa "consegnare"
  • 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
  • です - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

Scambiamo regali.

Abbiamo scambiato il regalo.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • プレゼント - "Dono" in giapponese, scritto in katakana (uno dei sistemi di scrittura giapponese)
  • を - Particella oggetto in giapponese, indica che il soggetto è l'oggetto dell'azione.
  • 交換 - "Scambio" in giapponese
  • しました - Forma passata educata del verbo "fare" in giapponese, indica che l'azione è già stata completata

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

puro
professionale
puroguramu
programma
herikoputa-
elicottero
be-su
base; Basso
besuto
Meglio; veste
プレゼント