Arti dan Terjemahan dari Kata 道 - michi

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 道 (michi) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."

Romaji: michi

Kana: みち

Jenis: substantif

L: jlpt-n5

Terjemahan / Artinya: jalan; jalan; jalur; metode

Artinya dalam bahasa Inggris: road;street;way;method

Definisi: Sebuah ruang yang mengacu pada tempat atau posisi dan digunakan untuk melewati dan bergerak.

Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa

Penjelasan dan Etimologi dari Kata (道) michi

Kata Jepang 「道」 (michi) melampaui terjemahan sederhana "jalan" atau "jalan raya", mencakup makna yang lebih dalam dan spiritual. Secara etimologis, 「道」 terdiri dari radikal 「辶」 yang mewakili "gerakan" atau "jalan", dan elemen fonetik 「首」, yang merujuk pada "pertama" atau "kepala". Bersama-sama, elemen-elemen ini mengarah pada ide sebuah jalur utama atau jalan yang harus diikuti, baik secara harfiah maupun kiasan.

Dalam istilah yang lebih luas, 「道」 adalah pusat dalam berbagai filsafat dan praktik tradisional Jepang dan Asia Timur. Misalnya, dalam konteks Taoisme, versi Tiongkok dari kata tersebut, "Tao", berarti "jalan" atau "prinsip" yang mendasari yang menyusun alam semesta. Dari situ muncul ide tentang sesuatu yang tidak hanya fisik, tetapi juga spiritual dan filosofis, mencerminkan cara hidup yang selaras dengan kosmos.

Dalam kehidupan sehari-hari Jepang, 「道」 juga digunakan dalam berbagai konteks, mulai dari yang literal hingga yang lebih metaforis. Kata tersebut muncul dalam kombinasi seperti 「剣道」 (kendo, "jalan pedang"), 「柔道」 (judo, "jalan lembut"), atau 「茶道」 (sado, "jalan teh"), yang menunjukkan disiplin atau praktik yang mengikuti jalur pengembangan fisik, mental, dan spiritual tertentu.

Pengaruh dari 「道」 dalam budaya Jepang menunjukkan pentingnya keseimbangan dan harmoni dalam kehidupan sehari-hari. Dengan demikian, 「道」 bukan hanya jalur fisik, tetapi konsep dasar yang dapat membimbing keputusan pribadi dan filosofis, mencerminkan esensi untuk mencari jalan yang harmonis dalam semua aspek kehidupan. Mengingat kekayaan istilah ini, ia mengundang kita untuk merenungkan apa arti perjalanan kita sendiri dan jalur yang kita pilih untuk diikuti.

Sinonim dan yang serupa

  • 街路 (gairo) - Jalan atau jalan umum, biasanya di daerah perkotaan.
  • 道路 (dōro) - Jalan atau rute, umumnya merujuk pada jalur lalu lintas.
  • 通り (tōri) - Jalan atau lorong; juga dapat merujuk pada area komersial.
  • 途中 (tochū) - Di tengah jalan, selama perjalanan, merujuk pada suatu titik perantara.
  • 途上 (tojō) - Mirip dengan 途中, tetapi relatif lebih formal, biasanya digunakan dalam konteks tertentu.
  • 途中道路 (tochū dōro) - Jalan di tengah jalan, merujuk pada jalur dalam suatu perjalanan.
  • 途上道路 (tojō dōro) - Jalan dalam keadaan menengah, lebih formal daripada 途中道路.
  • 通行 (tsūkō) - Lalu lintas, jalur; mengacu pada tindakan melintasi suatu jalan.
  • 通行路 (tsūkō ro) - Jalan atau jalur lalu lintas; mengacu pada jalan tertentu untuk lalu lintas.
  • 通路 (tsūro) - Jalur atau koridor; lebih umum digunakan dalam konteks internal.
  • 交通路 (kōtsū ro) - Jalan lalu lintas; merujuk pada jalan yang ditentukan untuk transportasi.
  • 交通道路 (kōtsū dōro) - Jalan transportasi umum; lebih fokus pada pergerakan kendaraan.
  • 通行許可 (tsūkō kyoka) - Izin melintas; otorisasi untuk menggunakan jalan tertentu.
  • 通行止め (tsūkō dome) - Larangan jalan, pemblokiran lalu lintas di sebuah jalan.
  • 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Larangan akses, istilah yang lebih formal untuk pembatasan lalu lintas.
  • 通行止める (tsūkō domeru) - Blokir jalan; tindakan menghalangi lalu lintas di sebuah jalan.
  • 通行する (tsūkō suru) - Melakukan tindakan melintasi; kata kerja untuk merujuk pada lalu lintas.
  • 通行量 (tsūkō ryō) - Volume lalu lintas; jumlah kendaraan atau orang yang menggunakan suatu jalan.
  • 通行人 (tsūkō nin) - Orang yang bertransit; merujuk pada pejalan kaki atau pelancong di suatu jalan.
  • 通行料 (tsūkō ryō) - Biaya jalan; biaya apa pun yang terkait dengan penggunaan suatu jalan.
  • 通行権 (tsūkō ken) - Hak lintasan; hak hukum untuk melintas di suatu jalan.
  • 通行手形 (tsūkō tegata) - Dokumen otorisasi untuk perjalanan; lebih spesifik dalam konteks hukum.
  • 通行税 (tsūkōzei) - Pajak jalan; biaya pemerintah untuk penggunaan jalan tertentu.
  • 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Memutuskan untuk memblokir jalan; tindakan secara resmi menciptakan larangan.
  • 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Menjadi penghalang jalan; merujuk pada situasi di mana sebuah jalan secara resmi ditutup.
  • 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - Fakta menjadi sebuah blokade; berarti kondisi suatu jalan secara permanen ditutup.
  • 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Kasus di mana itu menjadi penyekat; referensi kepada keadaan yang mengarah pada penyekatan jalan.
  • 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Alasan untuk pemblokiran; pembenaran untuk larangan melintas.
  • 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Waktu saat terjadi pemblokiran; durasi pemblokiran akses.
  • 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Durasi pemblokiran; interval waktu di mana jalur akan ditutup.

MENCARI LEBIH BANYAK KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata terkait

道順

michijyun

rencana perjalanan; rute

回り道

mawarimichi

Jalan memutar

歩道

hodou

jejak; Catwalk; trotoar

報道

houdou

informasi; laporan

道路

douro

jalan; jalan raya

道徳

doutoku

moral

道具

dougu

untuk melaksanakan; alat; cara

道場

doujyou

dojo; Balai yang digunakan untuk latihan pencak silat; mandala

鉄道

tetsudou

Jalur kereta api

使い道

tsukaimichi

menggunakan

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: みち michi

満ちる

michiru

menjadi penuh; pendakian (pasang); dewasa; berakhir

未知

michi

tidak dikenal

道順

michijyun

rencana perjalanan; rute

導く

michibiku

berpedoman; untuk ditampilkan

回り道

mawarimichi

Jalan memutar

使い道

tsukaimichi

menggunakan

片道

katamichi

Ida (perjalanan)

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (道) michi

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (道) michi:

Contoh kalimat dengan kata (道) michi

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

Sangat menyenangkan mendaki bukit yang lembut.

Adalah baik untuk memanjat lereng yang halus.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - halus, bertahap
  • 坂道 (sakamichi) - bukit, lereng
  • を (wo) - Kata benda langsung
  • 登る (noboru) - memanjat, memanjat
  • のは (no wa) - Artikel topik
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - merasa baik, menyenangkan
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
下りの坂道を歩くのは大変です。

Kudari no sakamichi wo aruku no wa taihen desu

Turun bukit itu sulit.

Sulit untuk berjalan di sekitar lereng.

  • 下りの坂道 - turun bukit
  • を - ko3JB31Título objek
  • 歩く - berjalan
  • のは - Artikel topik
  • 大変 - sulit, berat
  • です - kata kerja "ser", "estar"
高速道路を走るのは楽しいです。

Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu

Sangat menyenangkan untuk dikendarai di jalan raya berkecepatan tinggi.

Sangat menyenangkan untuk berlari di jalan.

  • 高速道路 - jalan raya ekspres
  • を - Kata benda langsung
  • 走る - correr, dirigir
  • のは - Topik adalah kata yang menunjukkan topik.
  • 楽しい - merendakan, menyenangkan
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
道徳は人間の行動規範である。

Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru

Moralitas adalah norma perilaku manusia.

Moralitas adalah kode aktivitas manusia.

  • 道徳 - moralitas
  • は - Artikel topik
  • 人間 - ser humano
  • の - partikel posesif
  • 行動 - comportamento
  • 規範 - norma
  • である - adalah
違う道を行く。

Chigau michi wo iku

Ambil jalan yang berbeda.

  • 違う - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "berbeda" atau "salah"
  • 道 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "jalan" atau "jalan"
  • を - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat
  • 行く - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "pergi" atau "berjalan"
  • . - tanda baca yang menunjukkan akhir kalimat
酔っ払いは道路で寝ていた。

Yopparai wa dōro de nete ita

Mabuk sedang tidur di jalan.

Mabuk sedang tidur di jalan.

  • 酔っ払い - mabuk
  • は - Artikel topik
  • 道路 - jalan
  • で - partítulos de localização
  • 寝ていた - saya sedang tidur
この道路は舗装されています。

Kono dōro wa hosō sarete imasu

Jalan ini diaspal.

  • この道路 - jalan ini
  • は - (Topik Partikel)
  • 舗装されています - teraspal telah diaspal
鉄道は日本の交通手段の一つです。

Tetsudou wa Nihon no koutsu shudan no hitotsu desu

Kereta api adalah salah satu alat transportasi di Jepang.

Kereta api adalah salah satu alat transportasi Jepang.

  • 鉄道 - berarti "kereta api" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "ferrovia".
  • 日本 - "日本" di dalam bahasa Jepang.
  • の - itu adalah sebuah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau keberadaan, dalam hal ini, "dari Jepang".
  • 交通手段 - berarti "alat transportasi" dalam bahasa Jepang.
  • の - sekali lagi, menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan, dalam hal ini "alat transportasi".
  • 一つ - berarti "satu" dalam bahasa Jepang, dalam hal ini, "salah satu alat transportasi".
  • です - adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
道は左に曲がる。

Michi wa hidari ni magaru

Jalan berbelok ke kiri.

Jalan berbelok ke kiri.

  • 道 - berarti "jalan" dalam bahasa Jepang
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik dari kalimat
  • 左 - "左" (hidari)
  • に - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan arah atau lokasi
  • 曲がる - berarti "membalikkan" atau "melipat" dalam bahasa Jepang
道路は交通の要である。

Douro wa koutsuu no you de aru

Jalanan sangat penting untuk lalu lintas.

Jalan adalah kunci lalu lintas.

  • 道路 (douro) - jalan
  • は (wa) - Artikel topik
  • 交通 (koutsuu) - transporte
  • の (no) - Tanda kepemilikan
  • 要 (you) - penting, penting
  • である (dearu) - ser, estar
Lanjut

Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

道