Arti dan Terjemahan dari Kata 詫び - wabi
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 詫び (wabi) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."
Romaji: wabi
Kana: わび
Jenis: substantif
L: jlpt-n1
Terjemahan / Artinya: Maaf
Artinya dalam bahasa Inggris: apology
Definisi: Akui kesalahan Anda dan minta maaf.
Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa
Penjelasan dan Etimologi dari Kata (詫び) wabi
Kata Jepang 「詫び」(wabi) adalah konsep budaya dan estetika yang sentral di Jepang, yang sangat terkait dengan filosofi sederhana dan tidak sempurna. Asal usulnya kembali ke periode abad pertengahan dan feodal di Jepang. Pada awalnya, "wabi" memiliki konotasi negatif, merujuk pada kesepian, kemiskinan, dan kesedihan. Namun, seiring berjalannya waktu, terutama dengan pengaruh Zen Budisme, istilah ini berkembang untuk melambangkan keindahan yang sederhana dan auster.
Etimologis, 「詫び」terdiri dari satu kanji 「詫」(wabi), yang berarti permohonan maaf atau penyesalan, tetapi telah memperdalam makna budayanya seiring waktu. Kanji ini adalah bagian dari evolusi semantik, di mana "wabi" melampaui makna literalnya untuk menjadi ungkapan yang menghargai keindahan yang ditemukan dalam ketidaksempurnaan dan transitorisitas, menggabungkan aspek estetika dari Zen Budisme. Konsep ini merawat penerimaan akan ketidaksempurnaan dalam hidup dan alam.
「詫び」bersama dengan 「寂び」(sabi), membentuk ekspresi terkenal wabi-sabi (侘寂), yang mengenkapsulasi pandangan dunia intuitif, berfokus pada keindahan 'yang tidak sempurna, tidak permanen, dan tidak lengkap'. Konsep ini mempengaruhi berbagai bidang budaya dan seni di Jepang, seperti upacara teh (茶道, sadō), berkebun, keramik, dan bahkan puisi. Ide di balik wabi-sabi adalah bahwa pengalaman indah seringkali bersifat singkat dan bahwa keindahan terletak pada proses perubahan yang terus-menerus.
Dalam desain modern, elemen wabi dihargai oleh mereka yang menghargai kesederhanaan dan keaslian. Misalnya, lebih memilih semangkuk keramik dengan retakan yang mengungkapkan sejarahnya daripada objek yang sempurna. Filosofi merangkul ketidaksempurnaan ini telah mendapatkan popularitas di seluruh dunia, terutama di antara mereka yang mencari lebih banyak makna dan keaslian di dunia yang sering kali didominasi oleh konsumsi berlebihan dan pencarian kesempurnaan.
Sinonim dan yang serupa
- 謝罪 (shazai) - Maaf, permohonan maaf.
- お詫び (owabi) - Permohonan maaf, biasanya dalam situasi formal.
- 謝辞 (shaji) - Pidato ucapan terima kasih, biasanya dalam upacara.
- 謝礼 ( sharei) - Kompensasi atau pengakuan atas suatu bantuan atau layanan.
- 謝罪の言葉 (shazai no kotoba) - Kata-kata permohonan maaf.
- 謝罪の意 (shazai no i) - Niat untuk meminta maaf.
- 謝罪の気持ち (shazai no kimochi) - Perasaan penyesalan atau rasa bersalah.
- 謝罪の心 (shazai no kokoro) - Hati dalam penyesalan atau ketulusan dalam permintaan maaf.
- 謝罪の姿勢 (shazai no shisei) - Sikap saat meminta maaf.
- 謝罪の態度 (shazai no taido) - Sikap atau perilaku saat meminta maaf.
- 謝罪の仕方 (shazai no shikata) - Cara atau metode untuk meminta maaf.
- 謝罪の方法 (shazai no houhou) - Bentuk atau prosedur untuk meminta maaf.
- 謝罪の手紙 (shazai no tegami) - Surat permohonan maaf.
- 謝罪の文 (shazai no bun) - Teks atau kalimat permohonan maaf.
- 謝罪の言葉を述べる (shazai no kotoba o noberu) - Menyatakan kata permintaan maaf.
- 謝罪の言葉を伝える (shazai no kotoba o tsutaeru) - Menyampaikan kata-kata maaf.
- 謝罪の言葉を述べること (shazai no kotoba o noberu koto) - Tindakan mengungkapkan kata-kata permohonan maaf.
- 謝罪の言葉を伝えること (shazai no kotoba o tsutaeru koto) - Tindakan menyampaikan kata-kata permohonan maaf.
Kata-kata terkait
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: わび wabi
Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (詫び) wabi
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (詫び) wabi:
Contoh kalimat dengan kata (詫び) wabi
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu
Saya minta maaf atas rasa sakitnya.
- 痛切に - intensamente, profundamente
- お詫び - permintaan maaf
- 申し上げます - mengungkapkan
Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu
Saya perlu meminta maaf padanya.
- 私 - Pronome pessoal Jepang yang berarti "saya"
- は - partícula Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"
- 彼女 - 日本語の名詞で「彼女」を意味します。
- に - partikel Jepang yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk dia"
- 詫びる - kata wo furu
- 必要 - 必要 (ひつよう - hitsuyou)
- が - partícula subjek dalam kalimat bahasa Jepang, dalam kasus ini "saya"
- あります - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "memiliki", dalam arti "perlu memiliki"
Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif