Arti dan Terjemahan dari Kata 疎か - orosoka

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 疎か (orosoka) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."

Romaji: orosoka

Kana: おろそか

Jenis: substantif

L: jlpt-n1

疎か

Terjemahan / Artinya: kelalaian; kecerobohan.

Artinya dalam bahasa Inggris: neglect;negligence;carelessness

Definisi: Kekurangan perawatan dan penanganan yang tepat.

Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa

Penjelasan dan Etimologi dari Kata (疎か) orosoka

Kata Jepang 「疎か」 (orosoka) digunakan untuk menggambarkan sikap kelalaian atau pengabaian. Etimologi dari 「疎か」 menarik, karena berasal dari Kanji 「疎」, yang mengandung makna "jarang", "tidak sering" atau "jauh". Radikal ini biasanya diasosiasikan dengan sesuatu yang tidak mendapat perhatian atau perawatan yang cukup. Ketika digabungkan dengan partikel hiragana membentuk 「疎か」, istilah ini secara efektif menekankan pendekatan "melakukan sesuatu dengan sembrono" atau "tanpa pentingnya".

Dalam hal penggunaan, 「疎か」 sering digunakan dalam konteks di mana seseorang gagal memberikan perhatian atau pertimbangan yang semestinya terhadap suatu tugas, tanggung jawab, atau hubungan. Kata ini dapat menyiratkan kurangnya keseriusan, atau bahkan rasa hormat, dalam situasi yang memerlukan dedikasi. Secara historis, konsep kelalaian dalam budaya Jepang — di mana perhatian terhadap detail dan komitmen sangat dihargai — dipandang secara negatif, menekankan pentingnya istilah tersebut.

Saat menjelajahi variasi kata, kita dapat melihat penggunaan istilah dalam konteks yang lebih tegas seperti 「決して疎かにするな」 (kesshite orosoka ni suru), yang berarti "jangan pernah mengabaikan". Jenis ungkapan ini menegaskan keseriusan untuk menghindari perilaku semacam itu. Secara serupa, dalam praktik bisnis atau pendidikan, kelalaian dapat ditekankan dengan istilah seperti 「業務を疎かにする」 (gyoumu o orosoka ni suru), menunjukkan pentingnya untuk selalu menjaga ketekunan.

Sinonim dan yang serupa

  • 怠慢 (taiman) - Kelalaian, kurangnya perhatian
  • 不注意 (fuchuui) - Kecerobohan, kurang perhatian
  • 不備 (fubi) - Kekurangan, kurangnya persiapan
  • 軽率 (keisotsu) - Kecerobohan, kurangnya kehati-hatian
  • いい加減 (iikagen) - Tidak bertanggung jawab, tidak peduli
  • ぞんざい (zonzai) - Ceroboh, sembrono
  • おろそか (orosoka) - Kelalaian, tidak memperhatikan rincian
  • ぞんざつ (zontatsu) - Tidak terorganisir, tidak tepat
  • いいかげん (iikagen) - Tidak bertanggung jawab, samar
  • いい加減 (iikagen) - Tidak bertanggung jawab, tidak peduli
  • いいかげんにする (iikagen ni suru) - Menjadi tidak bertanggung jawab, melakukan sesuatu dengan cara yang ceroboh
  • だらしない (darashinai) - Kacauan, tanpa disiplin
  • だらしのない (darashi no nai) - Tanpa organisasi, sembrono
  • だらしない (darashinai) - Kacauan, tanpa disiplin
  • だらしがない (darashiga nai) - Tanpa makeup, acak-acakan
  • だら (dara) - Kemalasan, kondisi menganggur

MENCARI LEBIH BANYAK KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata terkait

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: おろそか orosoka

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (疎か) orosoka

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (疎か) orosoka:

Contoh kalimat dengan kata (疎か) orosoka

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

疎かにしないでください。

Sokan ni shinaide kudasai

Tolong jangan diabaikan.

Tolong jangan diabaikan.

  • 疎か (おろそか) - kelalaian
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau arah
  • しないで - melakukan dengan tidak menggunakan - する_TERLAKSANA
  • ください - bentuk imperatif dari kata kerja くださる (memberi), yang menunjukkan permintaan atau permohonan yang sopan
Translation - Tradução Tolong jangan diabaikan.

Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

hansamu
Cantik
suma-to
cerdas; anggun; langsing
itai
menyakitkan
isogashii
sibuk; jengkel
isamashii
marah; berani; gagah; berani
疎か