Arti dan Terjemahan dari Kata 滅茶苦茶 - mechakucha

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 滅茶苦茶 (mechakucha) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."

Romaji: mechakucha

Kana: めちゃくちゃ

Jenis: substantif

L: jlpt-n2, jlpt-n1

滅茶苦茶

Terjemahan / Artinya: absurd; irasional; berlebihan; berantakan; rusak; disebabkan

Artinya dalam bahasa Inggris: absurd;unreasonable;excessive;messed up;spoiled;wreaked

Definisi: Banyak hal yang rusak dan tidak ada yang dapat Anda lakukan untuk mengatasinya. keadaan bingung.

Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa

Penjelasan dan Etimologi dari Kata (滅茶苦茶) mechakucha

Ekspresi 「滅茶苦茶」 (mechakucha) adalah kata menarik dalam bahasa Jepang yang menyampaikan ide sesuatu yang membingungkan, kacau, atau tidak teratur. Kata ini terdiri dari tiga karakter kanji: 「滅」 (metsu) yang berarti "kepunahan" atau "penghancuran", 「茶」 (cha) yang berarti "teh", dan 「苦」 (ku) yang berarti "pahit" atau "rasa sakit". Ketika digabungkan, karakter-karakter itu tidak membentuk makna harfiah yang koheren, tetapi bersama-sama, mereka memberikan kesan sesuatu yang berantakan atau tidak teratur. Ini umum terjadi dalam ungkapan idiomatik, di mana makna individu dari kanji dapat berbeda dari makna ungkapan secara keseluruhan.

Asal usul dari 「めちゃくちゃ」 dapat ditelusuri ke bahasa yang digunakan dan evolusinya dalam bahasa gaul perkotaan Jepang. Secara historis, ini adalah ekspresi yang menjadi populer terutama di kalangan anak muda untuk menggambarkan situasi yang keluar dari kendali atau yang sangat tidak teratur. Sifat tidak formal dari kata tersebut telah diterima dalam budaya pop dan dalam percakapan sehari-hari, terutama dalam konteks di mana seseorang ingin menekankan betapa kacau atau tidak teraturnya suatu situasi.

Dalam penggunaan sehari-hari, 「めちゃくちゃ」 dapat digunakan dengan berbagai cara. Ini tidak hanya mengacu pada kekacauan dan ketidakteraturan, tetapi juga dapat menyampaikan perasaan kekacauan emosional atau ketidaknyamanan, baik dalam situasi sepele maupun yang signifikan. Berikut adalah beberapa kemungkinan penggunaan ungkapan tersebut:

  • Desorganisasi Fisik: Ketika suatu lingkungan berantakan atau sulit dinavigasi.
  • Emosional atau Mental: Merujuk pada keadaan emosional yang rumit atau stres.
  • Refleksi Budaya: Digunakan dalam narasi untuk menggambarkan peristiwa yang rumit atau kacau dari sejarah atau mitologi Jepang.

Selain itu, ekspresi dapat dikombinasikan dengan kata-kata lain untuk membentuk makna baru atau memperkuat perasaan. Misalnya, menggabungkan 「めちゃくちゃ」 dengan 「面白い」 (omoshiroi, yang berarti "menarik" atau "lucu") dapat memperkuat tingkat minat atau humor, menciptakan sesuatu seperti "sangat menarik". Ini menunjukkan fleksibilitas dan kekayaan bahasa Jepang dalam memungkinkan kombinasi yang ekspresif dan kreatif.

Sinonim dan yang serupa

  • ばかげた (bakageta) - Ridikuler, bodoh
  • くだらない (kudaranai) - Inútil, sem valor
  • 無意味な (muimina) - Sem significado
  • ばらばらの (barabara no) - Sembarangan, terpencar
  • ぐちゃぐちゃの (guchagucha no) - Kacau, bingung
  • めちゃくちゃの (mechakucha no) - Tidak terkontrol, absurde
  • 乱雑な (ranzatsu na) - Tidak teratur, kacau
  • 混沌とした (konton to shita) - Kacau, penuh gejolak
  • 狂気の (kyouki no) - Kegilaan, gila
  • 狂ったような (kurutta you na) - Seolah-olah sedang gila, gila.
  • 破滅的な (hametsuteki na) - Desastrous, menghancurkan
  • 絶望的な (zetsubouteki na) - Desperate, without hope
  • 無茶な (mucha na) - Impruden, tanpa pengertian
  • 無謀な (mubou na) - Berbahaya, berisiko
  • とんでもない (tondemo nai) - Tidak percaya, tidak masuk akal
  • ばかばかしい (bakabakashii) - Ridiculous, silly

MENCARI LEBIH BANYAK KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata terkait

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: めちゃくちゃ mechakucha

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (滅茶苦茶) mechakucha

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (滅茶苦茶) mechakucha:

Contoh kalimat dengan kata (滅茶苦茶) mechakucha

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

滅茶苦茶な状況になった。

Metcha kucha na jōkyō ni natta

Situasi menjadi sangat kacau.

Itu berantakan.

  • 滅茶苦茶 - ekspresi idiomatis yang berarti "kacau", "berantakan", "bingung"
  • な - artikel yang menunjukkan bentuk negatif kata sifat
  • 状況 - Substantivo yang berarti "situasi", "keadaan"
  • に - artikel yang menunjukkan hubungan tempat atau waktu
  • なった - "なる" dalam bahasa Indonesia diterjemahkan sebagai "menjadi."

Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

滅茶苦茶