Arti dan Terjemahan dari Kata 料 - ryou
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 料 (ryou) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."
Romaji: ryou
Kana: りょう
Jenis: substantif
L: jlpt-n1
Terjemahan / Artinya: bahan; mengenakan biaya; kecepatan; kecepatan
Artinya dalam bahasa Inggris: material;charge;rate;fee
Definisi: 1. Harga barang dan jasa. atau kebutuhan untuk membayarnya. 2. Bahan-bahan yang diperlukan untuk membuat makanan dan minuman.
Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa
Penjelasan dan Etimologi dari Kata (料) ryou
Kata Jepang 「料」 (ryou) umumnya digunakan untuk menunjukkan biaya, tarif, atau bahan dan merupakan bagian integral dari berbagai ungkapan dalam bahasa Jepang. Etimologi Kanji 「料」 berasal dari asal Cina, di mana terdiri dari radikal 「斗」 (to, mewakili satu ton ukuran) dan 「米」 (kome, yang berarti beras). Secara historis, kanji ini mengimplikasikan ukuran beras sebagai bentuk pembayaran atau penghitungan tarif, mencerminkan ekonomi agraris di mana beras sangat penting.
Dalam konteks modern, 「料」 banyak digunakan dalam kata-kata komposit. Beberapa kombinasi yang paling umum termasuk 「材料」 (zairyou, bahan), 「料理」 (ryouri, kuliner) dan 「料金」 (ryoukin, tarif). Kami mencatat bahwa banyak komposit yang melibatkan 「料」 terus mencerminkan elemen perhitungan atau jumlah, sejalan dengan penggunaannya yang bersejarah dalam pengukuran. Koneksi ini dengan pengukuran tetap ada, meskipun ada evolusi linguistik dan beragam aplikasi kontemporer dari kanji.
Kanji 「料」 juga muncul dalam konteks yang bervariasi, ditambahkan pada kata-kata untuk menentukan sifat atau tujuan dari biaya. Misalnya, dalam 「授業料」 (jugyouryou), kata ini diterjemahkan sebagai 'biaya bulanan', sedangkan dalam 「手数料」 (tesuuryou), merujuk pada 'biaya layanan'. Adaptasi makna ini menunjukkan fleksibilitas kanji ini dalam operasi linguistik Jepang, menyoroti relevansinya baik secara historis maupun dalam komunikasi sehari-hari, di mana biaya perlu didefinisikan dengan jelas.
Dalam hal penggunaan budaya dan linguistik, 「料」 mencontohkan bagaimana akar sejarah sebuah simbol dapat bertahan meskipun masyarakat berkembang. Di Jepang modern, di mana kartu elektronik dan mata uang modern mendominasi ekonomi, kata-kata yang terkait dengan 「料」 masih menghubungkan kita kembali ke waktu di mana nasi dan ukuran yang tepat menjadi dasar pertukaran ekonomi. Oleh karena itu, dengan memahami 「料」 dan komposisinya, seseorang mendapatkan pandangan yang lebih luas tidak hanya tentang bahasa, tetapi juga tentang praktik budaya sejarah di Jepang.
Sinonim dan yang serupa
- 食材 (shokuzai) - Bahan makanan, item yang digunakan dalam persiapan hidangan.
- 材料 (zairyou) - Material, sering digunakan dalam konteks konstruksi atau pembuatan.
- 素材 (sozai) - Material, merujuk pada zat dasar yang digunakan dalam kerajinan tangan atau produksi.
- 物質 (busshitsu) - Materi, substansi fisik dalam arti ilmiah.
- 原料 (genryou) - Bahan baku, bahan dasar yang digunakan untuk memproduksi produk jadi.
Kata-kata terkait
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: りょう ryou
Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (料) ryou
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (料) ryou:
Contoh kalimat dengan kata (料) ryou
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
Kōshinryō o tsukatte ryōri o tsukurimashita
Saya membuat makanan menggunakan rempah -rempah.
Saya memasak menggunakan rempah -rempah.
- 香辛料 - bumbu
- を - Kata benda langsung
- 使って - usando
- 料理 - memasak
- を - Kata benda langsung
- 作りました - fez
Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu
Pemakanan penting bagi manusia.
Makanan sangat penting bagi manusia.
- 食料 - makanan
- は - Artikel topik
- 人間 - ser humano
- にとって - untuk
- 不可欠 - esensial
- な - Kata sifat
- もの - hal
- です - adalah
Zuibun oishii ryouri desu ne
Ini adalah hidangan yang sangat lezat.
Ini adalah hidangan yang sangat lezat.
- 随分 - kata keterangan yang berarti "banyak" atau "cukup"
- おいしい - Adjektif yang berarti "lezat"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas
- ね - partikel penutup yang menunjukkan pertanyaan atau konfirmasi
Shouyu wa Nihon no dentouteki na choumiryou desu
Kecap adalah bumbu tradisional Jepang.
- 醤油 - kecap (saus kedelai)
- は - Artikel topik
- 日本 - Jepang
- の - partikel posesif
- 伝統的な - tradisional
- 調味料 - choumiryou (condimento)
- です - desu
Shokutaku ni wa oishii ryouri ga takusan narande iru
Di meja makan ada banyak hidangan lezat.
Ada banyak hidangan lezat di atas meja.
- 食卓 - meja makan
- に - partikel yang menunjukkan lokasi kata kerja
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 美味しい - lezat
- 料理 - piring, makanan
- が - Kata penerjemah yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん - Banyak
- 並んでいる - berbaris, diatur dalam satu baris
Shokuen wa ryōri ni kakasenai chōmiryō desu
Garam adalah bumbu yang sangat diperlukan dalam memasak.
Garam adalah bumbu yang sangat diperlukan untuk memasak.
- 食塩 (shokuen) - garam
- は (wa) - Artikel topik
- 料理 (ryouri) - masakan
- に (ni) - Tujuan303Judul
- 欠かせない (kakasenai) - penting, pokok
- 調味料 (choumiryou) - bumbu
- です (desu) - kata kerja "ser", "estar"
Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu
Saya akan membeli pakaian.
Saya akan membeli pakaian.
- 私 (watashi) - "Saya" artinya dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - Artikel ttentang topik dalam bahasa Jepang
- 衣料 (iryō) - berarti "pakaian" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
- 買い (kai) - forma verbal de "comprar" em japonês
- に (ni) - Título do destino em japonês
- 行きます (ikimasu) - bentuk kata kerja dari "pergi" dalam bahasa Jepang
Watashi no tokugi wa ryōri desu
Kemampuan khusus saya adalah memasak.
Kemampuan khusus saya adalah memasak.
- 私 (watashi) - pronome pessoal "eu" = "saya"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepemilikan
- 特技 (tokugi) - kemauan khusus
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 料理 (ryouri) - kata benda yang berarti "masakan" atau "memasak"
- です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan waktu sekarang
Abura wo tsukawanai ryouri ga kenkouteki desu
Memasak tanpa minyak itu sehat.
Memasak yang tidak menggunakan minyak itu sehat.
- 油を使わない - tidak menggunakan minyak
- 料理 - memasak
- が - Judul subjek
- 健康的 - sehat
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Zairyou ga sorotte iru ka kakunin shite kudasai
Pastikan semua bahan tersedia.
Pastikan bahan tersedia.
- 材料 (zairyou) - material
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 揃っている (sorotteiru) - untuk lengkap, untuk siap
- か (ka) - Artikel yang menunjukkan pertanyaan
- 確認してください (kakunin shite kudasai) - silahkan konfirmasi
Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif