Arti dan Terjemahan dari Kata 子供 - kodomo

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 子供 (kodomo) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."

Romaji: kodomo

Kana: こども

Jenis: substantif

L: jlpt-n5

子供

Terjemahan / Artinya: anak; anak-anak

Artinya dalam bahasa Inggris: child;children

Definisi: Seorang individu yang masih di bawah umur dan masih di bawah umur.

Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa

Penjelasan dan Etimologi dari Kata (子供) kodomo

Kata 「子供」 (kodomo) digunakan dalam bahasa Jepang untuk merujuk pada anak atau anak-anak. Kata ini terdiri dari dua kanji: 「子」 (ko) dan 「供」 (domo). Yang pertama, 「子」, berarti "anak" atau "putra". Kanji ini sering ditemukan dalam kata-kata yang terkait dengan masa kanak-kanak, remaja, atau keturunan. Kanji kedua, 「供」, memiliki arti seperti "penawaran" atau "accompaniment", tetapi dalam 「子供」, ia bertindak lebih sebagai pembentuk kata yang membantu mendefinisikan pluralitas atau kolektif, tanpa mengubah secara radikal makna awal.

Asal usul ekspresi 「子供」 kembali ke penggunaan tradisional kanji sebagai unsur pembentukan kata dalam bahasa Jepang. Secara historis, 「子供」 telah digunakan dalam berbagai konteks, mulai dari sastra klasik hingga penggunaan sehari-hari, sepanjang era Heian dan Edo. Fleksibilitas dan kesederhanaan praktis dari kata ini membantu mengokohkan penggunaannya yang berkelanjutan dalam bahasa modern. Dalam masyarakat Jepang kontemporer, 「子供」 dipandang tidak hanya sebagai sebuah kata benda sederhana, tetapi sering kali membawa nuansa budaya yang terkait dengan penghargaan dan perawatan generasi yang lebih muda.

Dalam hal etimologi, kita dapat mengamati bahwa radikal dari kanji yang membentuk 「子供」 memiliki makna yang signifikan. Dalam komposisi kanji, radikal 「子」 sering kali diasosiasikan dengan makna yang berkaitan dengan keturunan dan garis keturunan, yang memberikan konotasi langsung kepada konsep "anak". Sementara itu, radikal 「供」, dalam konteks lain, dapat ditemukan dalam pembentukan kata yang berhubungan dengan membantu atau melayani, tetapi dalam 「子供」 ia berfungsi lebih sebagai komponen yang menekankan kolektivitas atau status. Ini membawa istilah tersebut ke dalam dimensi yang, sambil mengakui individualitas setiap anak, juga melihat masa kanak-kanak sebagai periode yang terintegrasi dalam kehidupan manusia.

Selain dari 「子供」, variasi dapat muncul tergantung pada gaya bahasa, dialek, atau jika ingin menekankan rasa hormat. Ekspresi seperti 「お子さん」 (okosan) menambahkan tingkat kesopanan atau penghormatan dalam merujuk pada anak-anak, yang umum dalam konteks yang lebih formal atau sopan. Keberagaman dalam kosakata Jepang ini menggambarkan kelenturan linguistik sambil terus menyoroti pentingnya dan kompleksitas yang mendasari konsep masa kanak-kanak dalam budaya Jepang.

Sinonim dan yang serupa

  • 子ども (kodomo) - Anak pada umumnya, dapat merujuk pada anak-anak dari berbagai usia.
  • 幼児 (yōji) - Anak kecil, biasanya merujuk pada anak-anak usia 0 hingga 6 tahun.
  • 未成年 (miseinen) - Anak di bawah umur, merujuk pada seseorang yang belum mencapai usia dewasa, biasanya hingga 18 tahun.
  • 小児 (shōni) - Anak, sering digunakan dalam konteks medis untuk merujuk pada anak kecil.
  • ちび (chibi) - Istilah kolokial untuk anak kecil atau orang yang bertubuh pendek, dengan konotasi kasih sayang.

MENCARI LEBIH BANYAK KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata terkait

幼稚

youchi

masa bayi; anak; kekanak-kanakan

幼稚園

youchien

taman kanak-kanak

musume

anak perempuan

無邪気

mujyaki

kepolosan; pemikiran sederhana

息子

musuko

putra

迷子

maigo

anak (hilang) anak

坊や

bouya

anak laki-laki

入院

nyuuin

rawat inap

童謡

douyou

musik anak-anak; sajak anak-anak

jyou

muda

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: こども kodomo

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (子供) kodomo

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (子供) kodomo:

Contoh kalimat dengan kata (子供) kodomo

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Disiplin berdampak besar bagi masa depan anak.

Disiplin memiliki dampak yang signifikan terhadap masa depan seorang anak.

  • 躾 (しつけ) - disiplin, pendidikan
  • 子供 (こども) - anak
  • 将来 (しょうらい) - masa depan
  • 大きな (おおきな) - Bagus
  • 影響 (えいきょう) - pengaruh
  • 与えます (あたえます) - berikan
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

Pediatri adalah disiplin penting untuk melindungi kesehatan anak-anak.

Pediatri adalah hal penting untuk melindungi kesehatan anak Anda.

  • 小児科 - spesialis anak
  • 子供 - anak
  • 健康 - kesehatan
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 重要 - penting
  • 科目 - disiplin
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Anak-anak adalah harapan masa depan.

Anak-anak adalah harapan masa depan.

  • 子供 (Kodomo) - Anak
  • は (wa) - Artikel berjudul "Tópico".
  • 未来 (mirai) - Masa depan
  • の (no) - Partikel kepemilikan
  • 希望 (kibou) - Harapan
  • です (desu) - Cara amável de ser/estar
私は子供を育てるのが好きです。

Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu

Saya suka membesarkan anak.

Saya suka membesarkan anak.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal "eu" = "saya"
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat, menunjukkan bahwa apa yang diikuti merujuk kepada "saya"
  • 子供 (kodomo) - kata benda yang berarti "anak"
  • を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat, menjelaskan bahwa "anak" adalah objek dari tindakan
  • 育てる (sodateru) - kreatif, mendidik, atau merawat
  • のが (no ga) - partikel yang menunjukkan bahwa kata kerja sebelumnya adalah subjek dari kalimat berikutnya
  • 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Orang tua adalah kehadiran penting dalam kehidupan anak -anak.

Orang tua penting bagi anak -anak.

  • 親 (oya) - "pai" atau "ibu" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam kasus ini, "orang tua"
  • 子供 (kodomo) - berarti "anak" di bahasa Jepang
  • にとって (ni totte) - "untuk" atau "berkaitan dengan", dalam hal ini, "untuk anak-anak"
  • 大切 (taisetsu) - Adjective yang berarti "important" atau "berharga"
  • な (na) - partikel tatabahasa yang menunjukkan bentuk kata sifat dari kata sebelumnya, dalam hal ini, "penting"
  • 存在 (sonzai) - berarti "keberadaan" atau "kehadiran" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - kata kerja penunjuk hubungan yang menandakan cara sopan dan formal untuk menyatakan sesuatu, dalam hal ini, "adalah"

Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

besuto
lebih baik; rompi
besutosera-
penjualan terbaik
bedo
tempat tidur
puratoho-mu
platform
puran
rencana
子供