Arti dan Terjemahan dari Kata 値引き - nebiki

Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 値引き (nebiki) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."

Romaji: nebiki

Kana: ねびき

Jenis: substantif

L: jlpt-n1

値引き

Terjemahan / Artinya: penurunan harga; diskon

Artinya dalam bahasa Inggris: price reduction;discount

Definisi: Harga produk tersebut diskon.

Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa

Penjelasan dan Etimologi dari Kata (値引き) nebiki

Kata Jepang 「値引き」 (nebiki) merujuk pada diskon atau pengurangan harga pada suatu produk atau layanan. Ini adalah praktik umum di berbagai budaya sebagai cara untuk mendorong penjualan dan menarik pelanggan, dan di Jepang, tradisi ini memiliki nuansa budaya yang spesifik. Ide menawarkan harga yang lebih rendah sangat umum selama waktu-waktu tertentu dalam setahun, seperti pada periode obral musim dingin dan musim panas.

Etimologis, 「値引き」 terdiri dari dua kanji: 「値」 (ne) yang berarti 'nilai' atau 'harga', dan 「引き」 (hiki), yang merujuk pada 'menarik' atau 'mengurangi'. Bersama-sama, mereka menyampaikan ide menarik harga ke bawah. Konsep ini juga terlihat dalam perilaku konsumen Jepang, yang biasanya memperhatikan penjualan khusus dan diskon, strategi pemasaran yang banyak digunakan oleh pengecer.

Secara historis, praktik memberikan diskon di Jepang dapat ditelusuri kembali ke pasar dan pameran awal, di mana pedagang menyesuaikan harga berdasarkan permintaan dan kebutuhan untuk menjual produk-produk mereka yang mudah rusak dengan cepat. Seiring waktu, praktik ini menjadi terinstitusi dan sekarang merupakan bagian dari strategi bisnis perusahaan Jepang dari semua ukuran.

Variasi dari Praktik 「値引き」

  • 「割引」 (waribiki): Istilah lain yang digunakan untuk menunjukkan diskon, sering terlihat pada kupon dan promosi.
  • 「セール」 (seeru): Berasal dari kata Inggris 'sale', digunakan untuk merujuk pada penjualan dan promosi, terutama di toko ritel.
  • 「大売出し」 (oouridashi): Signifies 'likuidasi' or 'penjualan besar', biasanya sesuai dengan likuidasi musiman.

Selain teknik promosi, 「値引き」 juga tercermin dalam komponen sosial dan budaya. Di Jepang, menawar harga tidak umum dilakukan di toko ritel, seperti yang terjadi di banyak negara lain. Sebaliknya, pengurangan harga biasanya dijadwalkan dan diumumkan sebelumnya. Ini mencerminkan preferensi budaya untuk aturan yang jelas dan menghindari situasi yang memalukan. Oleh karena itu, 「値引き」 bukan hanya sebuah konsep ekonomi, tetapi juga praktik yang terintegrasi dalam perilaku konsumsi Jepang.

Sinonim dan yang serupa

  • 割引 (waribiki) - Diskon
  • ディスカウント (disukaunto) - Diskon (dalam bahasa Inggris, biasanya digunakan dalam konteks komersial)
  • オフ (ofu) - Diskon (umumnya digunakan dalam promosi)
  • キャンペーン価格 (kyanpeen kakaku) - Harga promosi (selama kampanye tertentu)
  • 特価 (tokka) - Harga spesial (biasanya untuk waktu terbatas)
  • 安売り (yasuuri) - Jual dengan harga rendah
  • 値下げ (nesage) - Pengurangan harga

MENCARI LEBIH BANYAK KATA DENGAN ARTI YANG SAMA

Kata-kata terkait

橋渡し

hashiwatashi

bangunan jembatan; mediasi

Kata-kata dengan pengucapan yang sama: ねびき nebiki

Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (値引き) nebiki

Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (値引き) nebiki:

Contoh kalimat dengan kata (値引き) nebiki

Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata lain dari jenis tersebut:: substantif

Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif

値引き