Terjemahan dan Arti dari: 機 - hata
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 機 (hata) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.
Romaji: hata
Kana: はた
Jenis: substantif
L: Campo não encontrado.
Terjemahan / Artinya: mesin tenun
Artinya dalam bahasa Inggris: loom
Definição: Definisi Mesin (Hata, Hataki): Sebuah perangkat untuk menggoyangkan menggunakan kekuatan manusia atau mesin.
Indeks Konten
- Etimologi
- menulis
- Sinonim
- Contoh kalimat
- FAQ
Penjelasan dan Etimologi - (機) hata
Kata Jepang 機 (ki) adalah kanji yang berarti "mesin" atau "peralatan". Etimologinya berasal dari Cina kuno, di mana karakter aslinya digunakan untuk mewakili mesin perang. Seiring waktu, artinya telah diperluas untuk mencakup segala jenis mesin atau perangkat. Dalam bahasa Jepang, 機 juga dapat digunakan untuk merujuk pada peluang atau momen penting dalam suatu situasi.Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (機) hata
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (機) hata:
Sinonim dan Serupa - (機) hata
Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:
器; マシン; デバイス; ツール; 装置; 機械
Kata-kata yang mengandung: 機
Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:
Kana: ジェットき
Romaji: zyetoki
Arti:
Pesawat jet
Kana: ゆうき
Romaji: yuuki
Arti:
organik
Kana: どうき
Romaji: douki
Arti:
alasan; insentif
Kana: せんぷうき
Romaji: senpuuki
Arti:
kipas listrik
Kana: こうつうきかん
Romaji: koutsuukikan
Arti:
fasilitas transportasi
Kana: けいき
Romaji: keiki
Arti:
peluang; peluang
Kana: きのう
Romaji: kinou
Arti:
fungsi; fakultas
Kana: きげん
Romaji: kigen
Arti:
humor; perangai; keadaan pikiran
Kana: きこう
Romaji: kikou
Arti:
mekanisme; organisasi
Kana: きかん
Romaji: kikan
Arti:
organ; mekanisme; instalasi; motor
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: はた hata
Contoh kalimat - (機) hata
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
飛行場にはたくさんの飛行機があります。
Hikoujou ni wa takusan no hikouki ga arimasu
Ada banyak pesawat bandara.
- 飛行場 (hikoujou) - Bandara
- に (ni) - Artigo que indica localização
- は (wa) - topik kalimat
- たくさんの (takusan no) - Banyak
- 飛行機 (hikouki) - pesawat
- が (ga) - Kata penerjemah yang menunjukkan subjek kalimat
- あります (arimasu) - ada
危機感を持って行動することが大切です。
Kikikan wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertindak dengan rasa krisis.
- 危機感 - rasa krisis atau bahaya
- を - Kata benda langsung
- 持って - menggenggam
- 行動 - ação, comportamento
- する - berkarya
- こと - kata benda abstrak yang mengindikasikan tindakan atau peristiwa
- が - Judul subjek
- 大切 - penting, berharga
- です - kata kerja 'です' (to be) dalam bentuk sekarang: 'は'
議論は意見を交換する良い機会です。
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
Diskusi adalah kesempatan yang baik untuk bertukar pandangan.
Diskusi adalah kesempatan yang baik untuk bertukar pandangan.
- 議論 - diskusi
- は - Artikel topik
- 意見 - pendapat
- を - Kata benda langsung
- 交換する - untuk menggantikan
- 良い - Bagus
- 機会 - oportunidade
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang
建築は美しさと機能性の両方を備えた芸術です。
Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu
Arsitektur adalah seni yang menggabungkan keindahan dan fungsionalitas.
Arsitektur adalah seni dengan keindahan dan fungsionalitas.
- 建築 - konstruksi, bangunan
- 美しさ - Kecantikan
- と - dan
- 機能性 - função
- の - di dalam
- 両方 - kedua
- を - objek langsung
- 備えた - equipado, berbakat
- 芸術 - seni
- です - adalah
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Aeromot memainkan peran penting dalam keamanan pesawat terbang.
Pramugari memainkan peran penting dalam melindungi keamanan pesawat terbang.
- スチュワーデス - comissária de bordo - pramugari
- は - Label tema yang menunjukkan bahwa subjek dalam kalimat adalah "pramugari".
- 飛行機 - 飛行機
- の - título kepemilikan menunjukkan bahwa subjek dari kalimat adalah "keamanan pesawat".
- 安全 - segurança
- を - Kata panggil yang menandakan "segurança" sebagai objek langsung dari tindakan.
- 守る - 保護 (hogo)
- ために - Tujuan
- 重要な - adjetivo em japonês que significa "重要な".
- 役割 - kami (紙)
- を - Partícula objek yang menunjukkan bahwa "papel" adalah objek langsung dari tindakan.
- 果たしています - verbo em japonês que significa "desempenhar" ou "cumprir" = 遂行する (suikou suru)
この機械は壊れる前に修理しなければならない。
Kono kikai wa kowareru mae ni shūri shinakereba naranai
Mesin ini perlu diperbaiki sebelum rusak.
Mesin ini harus diperbaiki sebelum pecah.
- この - ini
- 機械 - mesin
- は - topik frasa yang menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "mesin ini"
- 壊れる - quebrar
- 前に - sebelum
- 修理 - "reparo" ou "conselhoo"
- しなければならない - "harus dilaksanakan"
この機械は故障しています。
Kono kikai wa koshou shiteimasu
Mesin ini rusak.
Mesin ini rusak.
- この - menunjukkan bahwa apa yang akan diikuti adalah sesuatu yang dekat atau berkaitan dengan pembicara
- 機械 - mesin
- は - kata ganti yang menunjukkan topik kalimat
- 故障 - kegagalan, cacat
- しています - bentuk berpolish dari kata kerja "suru" (melakukan) dalam bentuk kontinyu, menunjukkan bahwa mesin rusak
この機械の部品は交換が必要です。
Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu
Bagian -bagian dari mesin ini perlu diganti.
Bagian mesin ini harus diganti.
- この - ini
- 機械 - mesin
- の - milik mesin
- 部品 - item
- は - topik frasa, dalam hal ini "peça"
- 交換 - penggantian
- が - subjekkalimat
- 必要 - yg dibutuhkan
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk kini positif
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。
Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu
Crane adalah mesin yang digunakan untuk mengangkat benda berat.
Crane adalah mesin yang digunakan untuk mengangkat benda berat.
- クレーン (kurēn) - derek
- は (wa) - Artikel topik
- 重い (omoi) - berat
- 物 (mono) - benda
- を (wo) - Kata benda langsung
- 持ち上げる (mochiageru) - mengangkat
- ために (tameni) - untuk, agar
- 使われる (tsukawareru) - digunakan
- 機械 (kikai) - mesin
- です (desu) - tujuan, hadir (forma educada)
この出来事が私たちにとって大きな契機となりました。
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
Acara ini telah menjadi sebuah kesempatan besar bagi kita.
Acara ini adalah kesempatan bagus bagi kami.
- この (kono) - ini
- 出来事 (dekigoto) - acara/evento
- が (ga) - Judul subjek
- 私たち (watashitachi) - kami
- にとって (nitotte) - untuk kita
- 大きな (ookina) - Bagus
- 契機 (keiki) - oportunidade/kesempatan
- と (to) - hubungkan kata-kata
- なりました (narimashita) - menjadi
Pembangkit Kalimat
Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut 機 menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.
Kata-kata lain dari tipe tersebut: substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: substantif
FAQ - Pertanyaan dan Jawaban
Suatu cara untuk mengatakan "mesin tenun" é "(機) hata". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.
![機](https://skdesu.com/nihongoimg/5085-5383/296.png)